ويكيبيديا

    "وسرعته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and speed
        
    • and pace
        
    • pace of
        
    • speed of
        
    • the speed
        
    The shape and speed of the recovery mattered, as did macroeconomic conditions and correcting global imbalances. UN ولشكل الانتعاش وسرعته أهمية، شأنهما شأن أوضاع الاقتصاد الكلي وتصحيح الاختلالات العالمية.
    A critical issue is the timing and speed of recovery. UN وثمة مسألة جوهرية تتمثل في توقيت الإنعاش وسرعته.
    The shape and speed of the recovery mattered, as did macroeconomic conditions and correcting global imbalances. UN ولشكل الانتعاش وسرعته أهمية، شأنهما شأن أوضاع الاقتصاد الكلي وتصحيح الاختلالات العالمية.
    Rather than signing a contract without negotiating its clauses, it is a matter of striving to shape the conditions and pace of one's adhesion. UN وبدلاً من التوقيع على عقد دون التفاوض على بنوده، عليها أن تسعى إلى تحديد شروط انضمامها وسرعته.
    Several factors beyond the Centre's control still affect the level and pace of implementation. UN وثمة عدة عوامل تقع خارج نطاق سيطرة مركز التجارة الدولية لا تزال تؤثر على مستوى الإنجاز وسرعته.
    Variations in the level and speed of integration have been partly influenced by several variables related to macroeconomics and social development. UN وهذه التباينات في مستوى التكامل وسرعته تأثرت جزئيا بعدة متغيرات تتصل بظروف الاقتصاد الكلي والتنمية الاجتماعية.
    For manufactured goods, reliability and speed of transport can become more important than transport cost. UN وفيما يخص السلع المصنعة، قد تكون موثوقية النقل وسرعته أكثر أهمية من تكلفته.
    The Government is rolling out the ultra-high speed Next Generation Nationwide Broadband Network, which will greatly increase broadband capacity and speed. UN وتمهد الحكومة لشبكة الجيل الجديد من النطاق العريض البالغ السرعة على المستوى الوطني، التي ستزيد سعة النطاق العريض وسرعته.
    At the same time, UNDP comparative strengths lie not just in its technical areas but also in its long-term commitment, flexibility and speed through country-level decision-making. UN وفي الوقت ذاته، فإن نقاط القوة النسبية الموجودة لدى البرنامج الإنمائي لا تكمن فحسب في مجالاته التقنية بل أيضاً في التزامه الطويل الأجل ومرونته وسرعته عن طريق صنع القرار على الصعيد القطري.
    Since 1970, fertility has decreased in virtually all countries but the start and speed of that decline has varied considerably among countries so that, today, fertility levels vary widely. UN ومنذ عام 1970، انخفض معدل الخصوبة في جميع البلدان فعليا، لكن بداية ذلك الانخفاض وسرعته تتفاوتتان على نطاق واسع بين البلدان، بحيث يوجد اليوم تنوع كبير في مستويات الخصوبة.
    As President Amadou Toumani Touré stressed in his message to the nation on 22 September, the magnitude and speed of the infestation have surpassed the most pessimistic projections. UN وكما أكد الرئيس أحمد توماني توري في خطابه للأمة في 22 أيلول/سبتمبر، فاق هذا الغزو وسرعته أكثر التوقعات تشاؤما.
    The space shuttle does not meet the criteria of this definition because it lacks autonomous manoeuvrability in airspace and is not under all circumstances subject to human control as regards its altitude direction, and speed. UN ومكوك الفضاء لا يستوفي معايير هذا التعريف لأنه يفتقر إلى قابلية المناورة المستقلة في الفضاء الجوي، كما أنه ليس خاضعا في كل الظروف للتحكم البشري فيما يتعلق بارتفاعه واتجاهه وسرعته.
    In the ESCAP region, the level and speed of ICT uptake varies considerably. UN وفي منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، يختلف مستوى استيعاب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسرعته اختلافاً كبيراً.
    In particular, it has ensured the uninterrupted chairmanship of a working group during its work on a project, which significantly contributes to the quality and speed of the work. UN وعلى وجه التحديد، يعود الفضل إلى هذه الممارسة في عدم انقطاع اطّراد رئاسة أحد الأفرقة العاملة أثناء عمله على مشروع يساهم مساهمة كبيرة في نوعية العمل وسرعته.
    The proposed alliance could further increase the relevance, delivery capacity, effectiveness and efficiency of UNIDO programmes, but serious consideration would have to be given to the most appropriate means and speed of implementation. UN ويمكن للتحالف المقترح أن يزيد جدوى برامج اليونيدو وإنجازها وفعاليتها وكفاءتها، ولكن ينبغي إيلاء الاعتبار الشديد للوسائل الأنسب للتنفيذ وسرعته.
    The industrial base remains weak in sub-Saharan Africa, and the region lags behind with respect to manufacturing activity and the level and speed of industrialization. UN ولا تزال القاعدة الصناعية ضعيفة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، والمنطقة متخلّفة فيما يتعلق بالنشاط الصناعي وحجم التصنيع وسرعته.
    The degree to which both Governments take into account the issues of governance, decentralization, human rights and ecological sustainability and reconcile them with an essentially macroeconomic exercise remains to be seen. This will determine the scope and speed of debt relief to both countries. UN ويبقى أن نرى إلى أي درجة ستأخذ الحكومتان في الحسبان قضايا الإدارة الجيدة، واللامركزية وحقوق الإنسان والاستدامة الإيكولوجية والتوفيق بينها في ممارسة خاصة بالاقتصاد الكلي بشكل رئيسي، فإن هذا الأمر هو الذي سيحدد نطاق تخفيف الديون وسرعته بالنسبة لكل من البلدين.
    The scale and pace of this growth is creating unprecedented social, political, cultural and environmental challenges that must be addressed by the global community. UN ويخلق حجم هذا النمو وسرعته تحديات اجتماعية وسياسية وثقافية وبيئية غير مسبوقة يجب أن يعالجها المجتمع العالمي.
    54. Since the effect of reciprocal tariff elimination would be greater for developing countries, adequate scope and pace of liberalization is even more important in the regional context. UN 54- ونظراً لأن أثر إزالة التعريفات بصورة متبادلة سيكون أكبر في حالة البلدان النامية فإن النطاق الكافي للتحرير وسرعته يتسمان بأهمية أكبر في السياق الإقليمي.
    While liberalization appeared inevitable, the spirit and pace at which it took place could vary, and host countries remained responsible for their own development. UN فرغم أن التحرير يبدو أمراً لا غنى عنه، فإن روحه وسرعته يمكن أن يتباينا من بلد إلى آخر وتظل البلدان المضيفة مسؤولة عن تنميتها.
    On Earth, the speed of sound, depending on altitude is around 1,200 kilometres per hour, known as Mach I. Open Subtitles في الأرض تعتمد سرعة الصوت على الإرتفاع وسرعته هي حوالي 1,200 كم وتُعرف بـ 1 ماخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد