ويكيبيديا

    "وسرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and confidential
        
    • company
        
    • and confidentiality
        
    • the confidentiality
        
    • confidentiality of
        
    • and secret
        
    • secrecy
        
    • and clandestine
        
    • and secretive
        
    • and secretly
        
    • discreet
        
    25 voluntary and confidential counselling and testing counsellors UN 25 مستشارا في مجال تقديم المشورة والفحص بصورة طوعية وسرية
    Authored several institutional and confidential country detention reports to the national authorities of several of the countries mentioned above. UN أعد عدة تقارير قطرية مؤسسية وسرية عن الاحتجاز قدمت إلى السلطات الوطنية للعديد من البلدان المشار إليها أعلاه.
    1 Formed Police Unit platoon; 1 MISCA company from the Democratic Republic of the Congo; 1 Rwandan MISCA company UN فصيل من وحدات الشرطة المشكلة؛ وسرية كونغولية تابعة لبعثة الدعم الدولية؛ وسرية رواندية تابعة لبعثة الدعم الدولية
    UNMIS provided transport to allow deployment of a battalion headquarters at Abyei and one company each at Manyang and Todache. UN ووفرت البعثة وسائل النقل لإتاحة نشر إحدى كتائب المقر في أبيي وسرية واحدة في كل من مانيانغ وتوداش.
    The Ethics Office is administratively attached to the Department, although it operates with full impartiality, independence and confidentiality. UN أما مكتب الأخلاقيات فهو تابع إداريا للإدارة، إلا أنه يقوم بأعماله بحياد تام واستقلالية وسرية كاملتين.
    Searches, house searches, seizures, the confidentiality of correspondence and telephone tapping are regulated. UN وهناك لوائح تحكم عمليات التفتيش والزيارات المنزلية وعمليات الحجز وسرية المراسلات والتنصت على المكالمات الهاتفية.
    Moreover, the utmost care was taken to ensure that the integrity and confidentiality of evidence were continuously maintained. UN علاوة على ذلك، روعيت أقصى درجات الحرص على كفالة المحافظة على صحة وسرية اﻷدلة بصورة مستمرة.
    The Chamber of Municipalities has 110 representatives elected by the citizens of each municipality, by direct and secret elections as determined by law. UN ويضم مجلس البلديات ٠١١ ممثلاً ينتخبهم المواطنون في كل بلدية عن طريق انتخابات مباشرة وسرية على النحو الذي يحدده القانون.
    As women were particularly vulnerable to sexual abuse in prison contexts, proper and confidential mechanisms for receiving complaints should be established. UN ولما كانت المرأة معرّضة بصفة خاصة للاعتداء الجنسي في أوساط السجن، ينبغي وضع آليات ملائمة وسرية لتلقي الشكاوى.
    Voluntary Counselling and confidential Testing Programme Manager post UN وظيفة مدير برنامج لخدمات تقديم المشورة والفحص بصفة طوعية وسرية
    It offers children a free and confidential opportunity to speak about their problems. UN ويتيح هذا الخط لﻷطفال فرصة مجانية وسرية للتحدث عن مشاكلهم.
    Maldives proposes to create institutional mechanisms so that women and girls can report acts of violence against them in a safe and confidential environment. UN وتتوخى ملديف إنشاء آليات مؤسسية لتمكين النساء والبنات من اﻹبلاغ في بيئة آمنة وسرية عن أعمال العنف التي تمارس ضدهن.
    The Special Rapporteur stressed that his mission could not be considered a fully fledged fact-finding mission, since the conditions for an independent and confidential investigation would have required a different framework. UN وأكد أنه لا يمكن اعتبار بعثته بعثة مكتملة لتقصي الحقائق لأن شروط إجراء بعثة تحقيق مستقلة وسرية تتطلب إطاراً مختلفاً.
    Discussions with Nigeria are ongoing to finalize its long-standing pledge for a sector reserve company and a sector reconnaissance company. UN وتجرى المناقشات مع نيجيريا للبت النهائي في تعهدها الذي طال أمده بتوفير سرية قطاع احتياطية وسرية قطاع استطلاعية.
    The Ethiopian battalion will deploy with an Ethiopian multi-role logistics unit, a transport company and an infantry reconnaissance company. UN وستنتشر الكتيبة الأثيوبية مع وحدة لوجيستية متعددة المهام وسرية نقل وسرية استطلاع مشاة أثيوبية.
    One aviation unit, three engineering companies, one transport company and one special force company are providing enabling capacity and operational reserve to the force. UN ولدى البعثة وحدة طيران، وثلاث سرايا هندسية، وسرية نقل، وسرية قوات خاصة توفر القدرات التمكينية واحتياطي العمليات للقوة.
    (ii) Assess the need for more standardized approaches, with particular attention to the issues of victim and witness security and confidentiality, and sexual violence; UN ' 2 ' تقييم الحاجة إلى نهوج موحدة بقدر أكبر، مع إيلاء اهتمام خاص بقضايا أمن وسرية المجني عليهم والشهود، والعنف الجنسي؛
    A major issue has been HIV testing and confidentiality. UN وتتمثل إحدى القضايا الرئيسية التي طرحت في اختبار فيروس نقص المناعة البشرية وسرية نتائجه.
    The application for amparo filed by Mr. Neira claimed that these judgements violated his rights to the inviolability of the home, the confidentiality of communications, due process and presumption of innocence. UN وادعى السيد نيرا أن هذه الأحكام انتهكت حقوقه وحرمة منزله وسرية اتصالاته والإجراءات القانونية وافتراض البراءة.
    It provided for universal, equal and secret suffrage for all Beninese of both sexes who had attained 18 years of age. UN وينص على إجراء انتخابات شاملة تقوم على المساواة وسرية الاقتراع لجميع أبناء بنن من الجنسين الذين بلغوا سن 18 عاماً.
    Proceedings in this case are to be held in writing and in secrecy. UN والإجراءات في هذه الحالة ستكون خطية وسرية.
    xvii. More broadly, no aspect of the Commission's inquiry was untouched by credible assertions of politicized and clandestine action by the intelligence services -- the ISI, Military Intelligence, and the Intelligence Bureau. UN ' 17` بشكل أعم، كشفت جميع جوانب التحقيق الذي أجرته اللجنة عن تصريحات مقنعة بشأن أعمال مسيَّسة وسرية قامت بها أجهزة الاستخبارات، أي دوائر الاستخبارات المشتركة والاستخبارات العسكرية ومكتب الاستخبارات.
    IEDs differed from landmines and other such devices, as they tended to be used within complex and secretive networks of non-State armed groups, including insurgent and terrorist factions. UN وتختلف الأجهزة المتفجرة المرتجلة عن الألغام وأجهزة أخرى مشابهة لأنه يُنـزع إلى استعمالها في إطار شبكات معقدة وسرية من الجماعات المسلحة غير التابعة للدول، مثل المتمردين والعصابات الإرهابية.
    Silently and secretly. Open Subtitles بصمت وسرية
    People don't always understand the, uh, high-dollar-amount, discreet financial service we arrange. Open Subtitles لا يفهم الناس كميات المال الكبير وسرية الخدمة المالية التي نرتبها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد