National Aboriginal and Torres Strait Islander Women's Gathering | UN | التجمع النسائي الوطني للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس |
The indigenous education programmes are based on the 21 goals of the National Aboriginal and Torres Strait Islander Education Policy. | UN | وتقوم البرامج التعليمية للشعوب الأصلية على الأهداف الـ 21 للسياسة التعليمية الوطنية للشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق تورس. |
Indigenous recognition: advance the recognition of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in the Australian Constitution. | UN | الاعتراف بالسكان الأصليين: تعزيز الاعتراف بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في الدستور الأسترالي. |
The National Aboriginal and Torres Strait Islander Women's Gathering has been held each year since 2002. | UN | كان التجمع النسائي الوطني للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس يعقد سنويا منذ عام 2002. |
The Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner | UN | مفوض العدل الاجتماعي للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس |
The Aboriginal and Torres Strait Islander Commission (ATSIC) | UN | اللجنة المعنية بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس |
It is about building stronger and more sustainable Aboriginal and Torres Strait Islander families and communities. | UN | وهو يزمع إقامة أسر ومجتمعات أقوى وأكثر استدامة بين السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس. |
Reconciliation Place was designed as a symbol of the nation's commitment to reconciliation with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. | UN | وقد صمم مكان المصالحة ليكون رمزاً لالتزام الأمة بالمصالحة مع الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس. |
Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have been assisted in maintaining the richness and diversity of their cultural life through: | UN | وتقدم المساعدة للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في مجال الحفاظ على ثروة وتنوع حياتهم الثقافية وذلك عن طريق: |
National Aboriginal & Torres Strait Islander Legal Services Secretariat | UN | الأمانة الوطنية للخدمات القانونية للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس |
Quality Assurance for the Aboriginal and Torres Strait Islander Medical Services Pathology Program | UN | ضمان جودة برنامج الخدمات الطبية للأمراض للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس |
12. Aboriginal and Torres Strait Islander women have continued to lack access to adequate education in regional areas. | UN | استمرت نساء السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في الافتقار إلى سبل الحصول على التعليم الوافي بالغرض في مناطق إقليمية. |
Aboriginal and Torres Strait Islander Commission | UN | لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورس |
NGOs and individuals Aboriginal and Torres Strait Islander Commission | UN | لجنــة السكــان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس |
Aboriginal and Torres Strait Islander Commission | UN | لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس |
Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner | UN | مفوض العدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس |
As the Committee was advised, Dr. William Jonas has been appointed as Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner. | UN | وفقا لما جرى إبلاغه للجنة، فقد عُين الدكتور وليام جوناس مفوضا للعدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس. |
Fifteen per cent of the continent is currently owned or controlled by Aboriginal and Torres Strait Islander people. | UN | ويمتلك السكان اﻷصليون وسكان جزر مضيق توريس حاليا ١٥ في المائة من مساحة القارة. |
Aboriginal and Torres Strait Islander Commission | UN | لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس |
The Aboriginal and Torres Straits Islander Commission | UN | لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق تورِّس |
The other communities in Fiji are Europeans, Chinese and Pacific Islanders. | UN | والمجموعات السكانية الأخرى في فيجي هي الأوروبيون والصينيون وسكان جزر المحيط الهادئ. |