Ensure sustainability of hand pump technology, including improving hand pump procurement and spare parts supply chains. | UN | :: كفالة استدامة تكنولوجيا المضخات اليدوية، بما يشمل تحسين عمليات شراء المضخات اليدوية وسلاسل الإمداد بقطع الغيار. |
Expert consultation on human trafficking and global supply chains* | UN | مشاورة الخبراء المتعلقة بالاتجار بالبشر وسلاسل الإمداد العالمية* |
In the face of globalized production systems and supply chains requiring access to international logistics networks, it is ever more important to have fast and reliable import, export and transit border procedures. | UN | في مواجهة نظم الإنتاج وسلاسل الإمداد المعولمة التي تتطلب الوصول إلى شبكات اللوجستيات الدولية، تزايدت إلى حد كبير أهمية وجود إجراءات حدودية للاستيراد والتصدير والمرور العابر يمكن التعويل عليها. |
Another programme that focuses on promoting container and supply chain security has been discontinued in the end of 2013. | UN | وأوقفت الوحدة، بنهاية عام 2013، تنفيذ برنامج آخر كان تركيزه منصبا على تعزيز أمن الحاويات وسلاسل الإمداد. |
This will involve close collaboration with the logistics and supply chain process owners for Umoja. | UN | وسيتطلب ذلك التعاونَ بشكل وثيق مع مالكي عمليات اللوجستيات وسلاسل الإمداد على مستوى نظام أوموجا. |
In addition, the importance of integrating developed countries and their supply chains, with an emphasis on South-South cooperation and North-South cooperation, was stressed. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُعرب عن أهمية إدماج البلدان المتقدمة النمو وسلاسل الإمداد الخاصة بها، مع التشديد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى التعاون بين الشمال والجنوب. |
National value chains and their regional supply chains originating in Argentina, the Plurinational State of Bolivia and Brazil are taken into account. | UN | وأُخذت في الاعتبار سلاسل القيمة الوطنية وسلاسل الإمداد الإقليمية التي نشأت في الأرجنتين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والبرازيل. |
While Governments bore the primary responsibility for eradicating contemporary forms of slavery, it was also vital that business actors ensured that slavery practices did not occur in their workplace and supply chains. | UN | وفي حين تتحمل الحكومات المسؤولية الأساسية عن القضاء على الأشكال المعاصرة للرق، فمن الحيوي أيضا أن تكفل الجهات التجارية الفاعلة عدم حدوث ممارسات الرق في مكان عملها وسلاسل الإمداد لديها. |
In addition, the importance of integrating developed countries and their supply chains, with an emphasis on South-South cooperation and North-South cooperation, was stressed. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُعرب عن أهمية إدماج البلدان المتقدمة النمو وسلاسل الإمداد الخاصة بها، مع التشديد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى التعاون بين الشمال والجنوب. |
While alternative business models, such as contract farming, are generally associated with foreign investment and global supply chains, such alternative models can also be adopted by local actors, including public bodies. | UN | ومع أن نماذج الأعمال البديلة، مثل الزراعة التعاقدية، ترتبط عموما بالاستثمار الأجنبي وسلاسل الإمداد العالمية، فإنه بإمكان الجهات الفاعلة المحلية، بما في ذلك الهيئات العامة، اعتماد هذة النماذج البديلة. |
Demographic factors, particularly urbanization in developing countries, have influenced consumer preferences, which in turn have had an impact on domestic markets and supply chains. | UN | وأثرت العوامل الديمغرافية، لا سيما التحضر في البلدان النامية، على أفضليات المستهلكين، الأمر الذي أثر بدوره على الأسواق المحلية وسلاسل الإمداد. |
Partnerships with business and the financial sector will focus on changing their investment decisions to favour more resource efficient technologies, management practices and supply chains. | UN | وستركز الشراكات مع المشاريع التجارية والقطاع المالي على تغيير قرارات هذين القطاعين الاستثمارية لصالح التكنولوجيا وممارسات الإدارة وسلاسل الإمداد الأكثر كفاءة في استخدام الموارد. |
181. The lack of integration across the whole life cycle of production and supply chains is one of the factors preventing the absolute decoupling of economic growth from environmental impacts. | UN | 181 - إلا أن عدم التكامل على مستوى كامل دورة حياة الإنتاج وسلاسل الإمداد يمثل أحد العوامل التي تحول دون الفصل المطلق بين النمو الاقتصادي والآثار البيئية. |
Adverse geography is often compounded by fragmented infrastructure, inefficient institutions, over-regulation, unreliable supply chains and a weak services sector. | UN | وكثيرا ما يتفاقم الأثر الذي تخلّفه الطبيعة الجغرافية المناوئة بفعل تفكك البنى التحتية، وعدم كفاءة المؤسسات، والإفراط في وضع الضوابط التنظيمية، وسلاسل الإمداد التي لا يمكن الاعتماد عليها، وضعف قطاع الخدمات. |
(e) Greater awareness of the private sector on interregional linkages between small and medium-sized enterprises and global supply chains | UN | (هـ) تعزيز الوعي لدى القطاع الخاص بالروابط الأقاليمية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وسلاسل الإمداد العالمية |
There is ample evidence that customs modernization, fight against corruption, and harmonization of border crossing procedures along international transport corridors can immediately reduce economic distance, save time and increase the reliability of logistics and supply chains. | UN | وهناك أدلة وافية على أن تحديث الجمارك ومكافحة الفساد ومواءمة إجراءات عبور الحدود على طول ممرات النقل الدولية يمكن أن يقلل فورا المسافة الاقتصادية، وأن يوفر الوقت ويزيد إمكانية الاعتماد على اللوجستيات وسلاسل الإمداد. |
The Global Trade Facilitation Conference on Single Windows and supply chains in the Next Decade, held on 12 and 13 December 2011 in Geneva, was attended by representatives of 51 countries on five continents. | UN | وحضر ممثلون عن 51 بلداً من خمس قارات المؤتمر العالمي لتيسير التجارة المعني بالنوافذ الوحيدة وسلاسل الإمداد في العقد القادم، الذي عقد في يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2011 في جنيف. |
Highlighting the role of international roads and railways, intermodal logistics centres and dry ports, global logistics and supply chains, the integration of transport modes, appropriate technologies and maintenance and upgrading of infrastructure in promoting seamless international transit transport, | UN | وإذ تسلط الضوء على الدور الذي تضطلع به الطرق والسكك الحديدية الدولية، والمراكز اللوجستية المتعددة الوسائط، والموانئ الجافة، واللوجستيات وسلاسل الإمداد العالمية، وتكامل وسائط النقل، والتكنولوجيات المناسبة، وصيانة الهياكل الأساسية وتحسينها، في تعزيز سلاسة النقل الدولي العابر، |
Chapter 1 reviews the role of regional cooperation in the provision of short-term finance to support trade and supply chain operations. | UN | ويستعرض الفصل الأول دور التعاون الإقليمي في توفير التمويل القصير الأجل لدعم عمليات التجارة وسلاسل الإمداد. |
The new system spans most of the Organization's administrative and support functions, cutting across finance, supply chain and procurement, human resources, central support services and programme and project management. | UN | ويشمل النظام الجديد معظم مهام الإدارة والدعم في المنظمة، حيث يغطي مجالات الشؤون المالية، وسلاسل الإمداد والمشتريات، والموارد البشرية، وخدمات الدعم المركزية، وإدارة البرامج والمشاريع. |
Sustainability reporting has the potential to develop a better understanding of the impact and footprint of companies and their supply chain on the environment and to strengthen their interaction with stakeholders and the community. | UN | وللإبلاغ عن الاستدامة القدرة على تشكيل فهم أفضل لتأثير وبصمة الشركات وسلاسل الإمداد الخاصة بها على البيئة وتعزيز تفاعل هذه الشركات مع أصحاب المصلحة والمجتمع. |