ويكيبيديا

    "وسلامته الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and territorial integrity
        
    • territorial integrity of
        
    • territorial integrity and
        
    • and the territorial integrity
        
    • its territorial integrity
        
    • and integrity
        
    The Congolese people would thus recover their sovereignty and territorial integrity. UN ومن المفروض بالتالي، أن يسترد الشعب الكونغولي سيادته وسلامته الإقليمية.
    They have continued to abide by their United Nations Charter obligations to respect the sovereignty and territorial integrity of my country. UN وواصلت الامتثال للواجبات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة باحترام سيادة بلدي وسلامته الإقليمية.
    The Council reaffirmed its commitment to the sovereignty, unity and territorial integrity of the Sudan. UN وأعاد المجلس تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته وسلامته الإقليمية.
    Following the briefings, members of the Council reaffirmed their support to the sovereignty and territorial integrity of Lebanon and stressed the importance of UNIFIL's continued presence. UN وفي أعقاب الإحاطتين، أكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية وشددوا على ضرورة استمرار وجود القوة.
    The Supreme Council reaffirmed its steadfast endorsement of the continued independence, territorial integrity and regional security of Iraq. UN وفي هذا اﻹطار، أكد المجلس اﻷعلى مواقفه الثابتة بشأن الحفاظ على استقلال العراق ووحدة أراضيه وسلامته اﻹقليمية.
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace throughout the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام في جميع أنحاء المنطقة،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence, and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace throughout the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام في كامل المنطقة،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence, and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace throughout the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام في كامل المنطقة،
    The leaders demand respect for the independence, sovereignty, security, national unity and territorial integrity of Iraq. UN ويطالب القادة باحترام استقلال وسيادة العراق وأمنه ووحدة أراضيه وسلامته الإقليمية.
    We also call for an end to Israeli violations of Lebanese sovereignty and territorial integrity. UN وندعو أيضا إلى إنهاء الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    The core of the matter directly concerns the highest interests of my country: its sovereignty and territorial integrity. UN فجوهر الموضوع يتعلق مباشرة بأعلى المصالح لبلدي: سيادته وسلامته الإقليمية.
    They have continued to abide by their obligations under the Charter of the United Nations to respect the sovereignty and territorial integrity of my country. UN وواصلت تلك الدول التقيد بالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة باحترام سيادة بلدي وسلامته الإقليمية.
    For its part, the European Union is committed to ensuring Lebanon's sovereignty, independence, unity and territorial integrity. UN وإن الاتحاد الأوروبي بدوره ملتزم بكفالة سيادة لبنان واستقلاله ووحدته وسلامته الإقليمية.
    They also vigorously condemned Israel's merciless acts of aggression against Lebanon and the serious violations of that nation's sovereignty and territorial integrity. UN كما أدانوا بشدة أعمال إسرائيل العدوانية بلا رحمة ضد لبنان، والانتهاكات الخطيرة لسيادة ذلك البلد وسلامته الإقليمية.
    10. The Israeli Air Force continued their air incursions into Lebanon, violating its sovereignty and territorial integrity. UN 10 - وواصلت القوة الجوية الإسرائيلية غاراتها في أجواء لبنان، منتهكة بذلك سيادته وسلامته الإقليمية.
    However, there was wide agreement that every effort should be made to find solutions and work towards preserving the unity and territorial integrity of Iraq. UN ومع ذلك، كان هناك اتفاق عريض على ضرورة بذل كل جهد ممكن لإيجاد حلول وللعمل على الحفاظ على وحدة العراق وسلامته الإقليمية.
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام،
    Each Contracting Party shall respect, in accordance with international law, the sovereignty, territorial integrity and independence of the other Contracting Party. UN يحترم كل من الطرفين المتعاقدين، وفقا للقانون الدولي، سيادة الطرف المتعاقد اﻵخر وسلامته اﻹقليمية واستقلاله.
    Some members stressed the need for all parties to fully respect the sovereignty and the territorial integrity of Lebanon. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة احترام جميع الأطراف سيادة لبنان وسلامته الإقليمية احتراماً تاماً.
    It is a question of its sovereignty, its territorial integrity and its honour, and I cannot in this regard accept the opinion that the implementation of the judgment of the Court is optional and non-binding. UN ذلك أن اﻷمر يمس سيادته وسلامته اﻹقليمية وكرامته. ولا يمكنني في هذا الصدد قبول رأيكم القائل بأن تنفيذ حكم المحكمة أمر اختياري وغير ملزم.
    Azerbaijan declares its firm support for the Government and people of Lebanon, fighting for the unity and integrity of their country. UN وتعلن أذربيجان دعمها الراسخ للبنــان حكومــة وشعبــا، فــي نضاله من أجل وحدته وسلامته اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد