he highlighted the efforts to agree on a ceasefire and to start a political process. | UN | وسلط الضوء على الجهود الرامية إلى الاتفاق على وقف إطلاق النار وبدء عملية سياسية. |
he highlighted in particular the Office's aim of accelerating procedures for emergencies and reducing planning and reporting requirements. | UN | وسلط الضوء بصفة خاصة على هدف المفوضية المتمثل بإجراءات حالات الطوارئ والحد من متطلبات التخطيط والإبلاغ. |
It reported two successful in-orbit validation satellite launches and highlighted that they were well on their way to achieving full operational capability. | UN | وأفاد عن نجاح عمليتي إطلاق لسواتل التحقق في المدار وسلط الضوء على أنه يمضي حثيثاً نحو تحقيق كامل القدرة التشغيلية. |
They were thoroughly discussed. The CST Bureau welcomed the recommendations, highlighting the following points: | UN | ورحّب مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بالتوصيات، وسلط الضوء على النقاط التالية: |
The importance of those tools as part of a range of management options in implementing precautionary and ecosystem approaches to the management of human activities was highlighted. | UN | وسلط الضوء على أهمية هذه الأدوات باعتبارها جزءا من مجموعة من خيارات الإدارة في تنفيذ النهج التحوطي ونهج النظام الإيكولوجي في إدارة الأنشطة البشرية. |
it highlighted the need for technical assistance from the international community. | UN | وسلط الضوء على الحاجة إلى مساعدة تقنية من المجتمع الدولي. |
he highlighted the decision of CARICOM to include security as the fourth pillar of the Community, along with economic integration, foreign policy coordination and functional cooperation. | UN | وسلط الضوء على قرار الجماعة أن تدرج الأمن ضمن ركائزها باعتباره الركيزة الرابعة لها، إلى جانب التكامل الاقتصادي، وتنسيق السياسات الخارجية، والتعاون الفني. |
he highlighted two basic premises for the exercise of this right. | UN | وسلط الضوء على فرضيتين أساسيتين لممارسة هذا الحق. |
he highlighted a series of global networks to enhance capacity, and regional networks to promote greater innovation. | UN | وسلط الضوء على مجموعة من الشبكات العالمية لتعزيز القدرات، وعلى مجموعة من الشبكات الإقليمية لتشجيع المزيد من الابتكار. |
he highlighted five key lessons which the international community had learned. | UN | وسلط الضوء على خمسة دروس رئيسية تعلّمها المجتمع الدولي. |
he highlighted the status of revision of reporting guidelines in other treaty bodies referred to in paragraph 6. | UN | وسلط الضوء على حالة مراجعة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ في هيئات المعاهدات الأخرى المشار إليها في الفقرة 6. |
he highlighted the need to benefit communities directly impacted by mining activities as well as to manage mineral resources so as to provide greater benefits for a country's citizens. | UN | وسلط الضوء على الحاجة إلى انتفاع المجتمعات المحلية التي تضررت بشكل مباشر من أنشطة التعدين وعلى الحاجة إلى إدارة الموارد المعدنية من أجل توفير منافع أكبر لمواطني البلد. |
He then reviewed the major decisions that the Summit had made and highlighted the Work Programme for 1994. | UN | واستعرض بعد ذلك القرارات الرئيسية التي اتخذها مؤتمر القمة، وسلط الضوء على برنامج عمل عام ١٩٩٤. |
Each country described its problems and highlighted its key activities. | UN | وأوضح كل بلد مشاكله وسلط الضوء على أنشطته الأساسية. |
The article questioned the version of the events presented by the investigation and highlighted some irregularities in its conduct. | UN | وشكك المقال في رواية الأحداث التي عرضها التحقيق وسلط الضوء على بعض جوانب الاختلال التي شابت سير التحقيق. |
The meeting adopted the framework, highlighting major policy issues related to the operationalization of the framework. | UN | وقد اعتمد الاجتماع هذا الإطار وسلط الضوء على القضايا الرئيسية في مجال السياسات المتصلة بوضع الإطار موضع التنفيذ. |
Another delegate concurred, highlighting the need to set common objectives for the Common Space. | UN | وأعرب مندوب آخر عن موافقته، وسلط الضوء على ضرورة تحديد أهداف مشتركة للحيز المشترك. |
It was highlighted that isolated policies tend to be inefficient and that problems have to be addressed in an holistic manner. | UN | وسلط الضوء على عدم كفاية السياسات المعزولة وعلى ضرورة معالجة المشاكل بشكل كلي. |
The issue of artisanal gold mining was highlighted. | UN | وسلط الضوء على مسألة تعدين الذهب الحرفي. |
it highlighted the indispensable role of the United Nations. | UN | وسلط الضوء على دور الأمم المتحدة الذي لا غنى عنه. |
74. Expresses its appreciation, in this context, to the International Federation of Association Football for the initiative to introduce a visible theme on nonracism in football, and invites the Federation to continue this initiative at the 2014 World Cup soccer tournament to be held in Brazil; | UN | 74 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم للمبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة هذه المبادرة في مباريات كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل؛ |
The impact of demolition orders that never expire and fines for illegal building were highlighted. | UN | وسلط الضوء على أثر أوامر الهدم التي لا تزول، وعلى الغرامات المفروضة على البناء غير القانوني. |
The report recorded the lengthy set of activities consistent with this mandate and the ISU's 2012 work plan, and provided highlights of work undertaken by the ISU during the first five months of 2012. | UN | وأورد التقرير القائمة المطولة من الأنشطة المتسقة مع هذه الولاية وخطة عمل الوحدة لعام 2012، وسلط الضوء على الأعمال التي اضطلعت بها الوحدة خلال الشهور الخمسة الأولى من عام 2012. |
It underscored the horrors of the transatlantic slave trade, and illuminated the living legacy and the untold stories of the victims. | UN | وركّز المعرض على أهوال تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، وسلط الضوء على ما خلفه الضحايا من تركة حية وقصص لم تروَ. |
The establishment of GEO directly related to the recommendations of the 2002 World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, which had highlighted the urgent need for coordinated observations relating to the state of the Earth. | UN | ويرتبط تأسيس هذا الفريق ارتباطا مباشرا بتوصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 الذي انعقد في جوهانسبرغ وسلط الضوء على الحاجة الملحة لعمليات رصد منسقة لحالة الأرض. |
he also highlighted the increasing capability of the Iraqi security forces over recent months and the improvement of the security situation in general. | UN | وسلط الضوء أيضا على زيادة قدرة قوات الأمن العراقية خلال الأشهر الأخيرة وتحسّن الحالة الأمنية بشكل عام. |