ويكيبيديا

    "وسلوك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and behaviour
        
    • and conduct
        
    • the conduct
        
    • the behaviour
        
    • behaviour of
        
    • conduct of
        
    • behaviour and
        
    • and behavior
        
    • and attitudes
        
    • and behaviours
        
    • conduct and
        
    This growth highlights the importance of sustainable consumption, which requires a new approach to consumer needs and behaviour. UN وقد سلط هذا النمو الضوء على أهمية الإستهلاك المستدام، الذي يتطلب نهجاً جديداً لحاجات وسلوك المستهلك.
    However, she would appreciate additional information about the attitudes and behaviour of boys and girls, which should be monitored. UN ومع هذا، فإنها تود الحصول على المزيد من المعلومات عن مواقف وسلوك الأولاد والبنات، التي ينبغي رصدها.
    The size and behaviour of global enterprises created major challenges for policymaking. UN أما حجم وسلوك المشاريع العالمية فيطرحان تحديات كبيرة لصانعي السياسة العامة.
    The substantive matters included the recall of witnesses and conduct by parties that may amount to contempt of court. UN وشملت المسائل الموضوعية استدعاء الشهود وسلوك الأطراف الذي قد يصل إلى إهانة المحكمة.
    Its report focused entirely on Israeli Government policy vis-à-vis the Gaza Strip and the conduct of Israeli military troops during the Gaza conflict. UN ويركز تقريرها بالكامل على سياسة الحكومة الإسرائيلية تجاه قطاع غزة وسلوك القوات المسلحة الإسرائيلية أثناء النزاع في غزة.
    The involvement of men and boys as partners in fighting violence against women and in changing attitudes and the behaviour of boys and men; UN :: إشراك الرجال والأولاد في مكافحة العنف ضد المرأة وتغيير مواقف وسلوك الأولاد والرجال؛
    :: Quarterly newsletter to raise awareness and to recall the code of conduct governing the activities and behaviour of United Nations employees UN :: إصدار نشرة إخبارية ربع سنوية لزيادة الوعي والتذكير بمدونة قواعد السلوك التي تحكم أنشطة وسلوك العاملين في الأمم المتحدة
    Monthly newsletter to raise awareness and to recall the code of conduct governing the activities and behaviour of United Nations employees UN رسالة إخبارية شهرية للتوعية والتذكير بقواعد السلوك التي تنظم أنشطة وسلوك موظفي الأمم المتحدة
    human rights of people especially women. This aim at changing attitudes and behaviour of the community and stakeholders in promoting and protect human rights. UN ويهدف هذا إلى تغيير مواقف وسلوك المجتمع المحلي وأصحاب المصلحة من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    :: Monthly newsletter to raise awareness and to recall the code of conduct governing the activities and behaviour of United Nations employees UN :: إصدار نشرة إخبارية شهرية لرفع الوعي والتذكير بمدونة السلوك التي تحكم أنشطة وسلوك العاملين في الأمم المتحدة
    Every Palauan has a defined role, status, and behaviour based on kinship. UN فلكل بالاوي دور ومركز وسلوك محدد بناء على نسبه.
    The Myanmar culture and religion strongly influence the mentality and behaviour of men and women alike. UN وتؤثر الثقافة والدين في ميانمار بقوة على عقلية وسلوك الرجل والمرأة على السواء.
    They liaise and cooperate in the field with regard to the training and conduct of the Haitian National Police (HNP). UN ويجري بينهما اتصال وتعاون في الميدان فيما يتعلق بتدريب وسلوك الشرطة الوطنيـة الهايتية.
    :: Internal measures to manage risks, internal code of ethics and conduct and enforcement thereof among employees UN :: التدابير الداخلية لإدارة المخاطر، ومدونة أخلاق وسلوك داخلية وطريقة إنفاذها بين الموظفين.
    In that context, the adoption of a code of ethics and conduct is essential to contribute to the establishment and regulation of accountability proceedings and mechanisms. UN وفي هذا السياق، لا بدّ من اعتماد مدونة قواعد أخلاق وسلوك للمساهمة في وضع إجراءات وآليات المساءلة وتنظيمها.
    the conduct of some citizens of Botswana had left much to be desired and that had led to the unanimous adoption of the Bill. UN وسلوك بعض مواطني بوتسوانا أسوأ بكثير مما هو منشود، وقد أفضى ذلك إلى اعتماد المشروع بإجماع الآراء.
    It is the conduct of a State that will determine whether the State has complied with its obligation under the present articles. UN وسلوك الدولة هو الذي سيحدد ما إذا كانت الدولة قد أوفت بالتزامها المفروض بموجب هذه المواد.
    Observation of the sun and the stars merges with study of nature and the behaviour of animals, permitting the forecast of phenomena such as drought, frosts and the rainy seasons. UN إذ ينبغي مراقبة الشمس والنجوم والقيام في الوقت نفسه بدراسة الطبيعة وسلوك الحيوانات على نحو يسمح بالتنبؤ بالظواهر الطبيعية من قبيل الجفاف أو الصقيع أو العواصف الممطرة.
    Merger simulation combines data about buyer substitution, the behaviour of rivals, and firms' costs into a mathematical model, in order to infer the price increase from the merger. UN وتجمع عملية محاكاة الاندماج في نموذج رياضي بين البيانات المتعلقة باستبدال المشترين، وسلوك الجهات المنافسة، وتكاليف الشركات، بقصد الاستدلال على زيادة السعر الناجمة عن عملية الاندماج.
    The website's new analytical tools allow for the monitoring of web traffic, user behaviour and gaps in outreach. UN وتتيح الأدوات التحليلية الجديدة في الموقع الإلكتروني رصد حركة زيارة الموقع وسلوك المستعملين والثغرات التي تشوب أنشطة التوعية.
    Studies have shown that attitudes and behavior of men and boys can change. UN وقد أظهرت الدراسات أنه يمكن تغيير مواقف وسلوك الرجال والأولاد.
    The attributes which collectively comprise the values and attitudes of professional accountants are: UN والصفات التي تضم جماعياً قيم وسلوك المحاسبين المهنيين هي:
    It will support effective engagement with communities and other stakeholders for increased access to services and adoption of safer, healthier practices and behaviours. UN وسيدعم البرنامج مشاركة المجتمعات المحلية وغيرها من أصحاب المصالح مشاركة فعالة في مساعي زيادة فرص الاستفادة من الخدمات، واتباع ممارسات وسلوك أسلم وأكثر صونا للصحة.
    It encourages co-education and incorporates democratic content and values in the educational system. It has promoted awareness-raising activities among teachers so that they will encourage attitudes, conduct and equitable relationships conducive to gender equity. UN وشجع على التعليم المشترك وإدراج المضامين الخاصة بالقيم الديمقراطية في نظام التعليم وعمل على دعم أنشطة توعية المعلمين والمعلمات بما يؤدي إلى مواقف وسلوك وعلاقات متساوية مؤاتية للمساواة بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد