ويكيبيديا

    "وسوف تجري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will take place
        
    • will conduct
        
    • will be held
        
    • would take place
        
    • will be undertaken
        
    • will be conducted
        
    • would undertake
        
    • will undertake a
        
    The second will take place at the same venue in October 2002. UN وسوف تجري الدورة الثانية في المكان نفسه في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Our deliberations will take place right before the start of the next NPT review process. UN وسوف تجري مداولاتنا مباشرة قبل بدء عملية الاستعراض التالية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The necessary consultations will take place to ensure that it is truly owned by all of us and constitutes a genuine commitment to act. UN وسوف تجري المشاورات اللازمة لضمان أن يكون الإعلان حقا ملكا لنا جميعا وأن يشكل التزاما صادقا بالعمل.
    The Committee will conduct an evaluation of the impact of this task-force approach during its 52nd session. UN وسوف تجري اللجنة تقييماً لأثر نهج فرق العمل هذا خلال دورتها الثانية والخمسين.
    Informal consultations in regional groups will be held on Sunday, 2 February 2003, the day before the opening of the session/forum. UN وسوف تجري مشاورات غير رسمية داخل الأفرقة الإقليمية يوم الأحـد 2 شباط/فبراير 2003 أي في اليوم الذي يسبق افتتاح الدورة/المنتدى.
    The identification process would take place in United Nations centres, with United Nations teams, not necessarily from the south of Morocco. UN وسوف تجري عملية تحديد الهوية في مراكز اﻷمم المتحدة من قبل أفرقة اﻷمم المتحدة، وهي ليست بالضرورة من جنوب المغرب.
    The pilot study will be undertaken in 1999, and its results are expected to be considered by OECD/DAC in the year 2000. UN وسوف تجري الدراسة الرائدة عام 1999 ويُنتظر أن يُنظر في نتائجها من قبل لجنة المساعدة الانمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2000.
    Follow-up assessments on the livelihoods project will be conducted by the provincial government. UN وسوف تجري حكومة المقاطعة عمليات تقييم بشأن مشروع سبل كسب الرزق.
    Negotiations to continue the reform process will take place in WTO in accordance with the Agreement on Agriculture. UN وسوف تجري مفاوضات لمواصلة عملية اﻹصلاح في منظمة التجارة العالمية وفقاً للاتفاق بشأن الزراعة.
    Negotiations to continue the reform process will take place in WTO in accordance with the Agreement on Agriculture. UN وسوف تجري مفاوضات لمواصلة عملية اﻹصلاح في منظمة التجارة العالمية وفقاً للاتفاق بشأن الزراعة.
    The election will take place in accordance with the following: UN وسوف تجري الانتخابات وفقا لما يلي:
    The election will take place in accordance with the following: UN وسوف تجري الانتخابات وفقا لما يلي:
    The main activities for the implementation of the Directive will take place in the context of river basin management projects led by local authorities. UN 38- وسوف تجري الأنشطة الرئيسية لتنفيذ التوجيه، ضمن سياق مشاريع إدارة أحواض الأنهار التي تتصدرها السلطات المحلية.
    The election will take place in accordance with the following: UN وسوف تجري الانتخابات وفقا لما يلي:
    The briefing will take place today, 28 November 2001, from 10 a.m. to 11 a.m. in Conference Room 2. UN وسوف تجري جلسة الإحاطة اليوم، 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 9.
    MONUSCO will conduct environmental inspections and audits, including baseline assessments for new projects and sites being decommissioned, which will include the regular monitoring of volcanic activities around Goma. UN وسوف تجري البعثة عمليات للتفتيش والتدقيق البيئي، بما في ذلك تقييمات خط الأساس للمشاريع الجديدة والمواقع التي يجري الاستغناء عنها، وسوف يشمل ذلك الرصد المنتظم للأنشطة البركانية حول غوما.
    The Government is monitoring the position and will conduct a follow-up survey early in 2007 with the aim of publishing a report by the end of May 2007. UN وترصد الحكومة الموقف وسوف تجري مسحا للمتابعة في أوائل 2007 بهدف نشر تقرير قبل نهاية أيار/مايو 2007.
    Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of the 8th meeting and at 3 p.m. in Conference Room 5. UN وسوف تجري مشاورات غير رسمية (مغلقة) عقب رفع الجلسة الثامنة وفي الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 5.
    Informal consultations (closed) will be held following the adjournment of the 9th meeting and at 3 p.m. in Conference Room 5. UN وسوف تجري مشاورات غير رسمية (مغلقة) عقب رفع الجلسة التاسعة وفي الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 5.
    Another panel discussion on violence against indigenous women would take place during the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وسوف تجري مناقشة أخرى لفريق من الخبراء بشأن العنف ضد المرأة الأصلية خلال المنتدى الدائم المتعلق بالمسائل الأصلية.
    These consultations would take place immediately after the assumption of functions of the new Executive Director in mid-June 1994. UN وسوف تجري هذه المشاورات فور تولي المدير التنفيذي الجديد لمهام منصبه في منتصف شهر حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    A follow-up assessment on the functioning and impact of integrated operational teams will be undertaken by June 2009. UN وسوف تجري متابعة لتقييم عمل أفرقة التشغيل المتكاملة وتأثيرها بحلول حزيران/يونيه 2009.
    Consultations on these matters will be conducted through the Bureau of the Conference of the Parties. UN وسوف تجري المشاورات المتعلقة بهذه المسائل عن طريق مكتب مؤتمر اﻷطراف.
    It would undertake a review that takes fully into account the needs of field procurement and the development of common information technology systems for both field and Headquarters procurement. UN وسوف تجري تلك الإدارة استعراضا يراعي تماما احتياجات الشراء الميداني وتطور نظم تكنولوجيا المعلومات المشتركة لكل من المشتريات الميدانية ومشتريات المقر.
    It will undertake a comprehensive review of financing for climate change in 2014. UN وسوف تجري استعراضاً شاملاً للتمويل المتعلق بتغير المناخ في عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد