Regional information and communications technology arrangements for field missions will continue to support three groupings of missions: | UN | وسوف تواصل ترتيبات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية للبعثات الميدانية تقديم الدعم لثلاث مجموعات من البعثات: |
Israel commends their valuable work and dedication and will continue to support and cooperate with Mr. Akasaka and his staff. | UN | إن إسرائيل تشيد بالعمل القيم الذي قاما به وبتفانيهما. وسوف تواصل دعمها للسيد أكاسكا وتقدم تعاونها له ولموظفيه. |
The Assembly will continue to work towards eradicating, as far as practicable, fuel poverty from vulnerable households by 2010. | UN | وسوف تواصل الجمعية العمل على القضاء على فقر الوقود، قدر الإمكان، بين الأسر الضعيفة بحلول عام 2010. |
The United States would continue to act decisively to restore stability and confidence to financial markets through existing channels. | UN | وسوف تواصل الولايات المتحدة العمل بصورة حاسمة لاستعادة الاستقرار والثقة في الأسواق المالية من خلال القنوات القائمة. |
China would continue to work with other States parties to ensure the success of the 2010 Review Conference. | UN | وسوف تواصل الصين التعاون مع الدول الأطراف الأخرى من أجل ضمان نجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Japan will continue to provide support to that end. | UN | وسوف تواصل اليابان تقديم الدعم لتحقيق تلك الغاية. |
External Audit appreciates efforts to improve the procurement process and will continue to monitor the developments in this regard. | UN | تعرب المراجعة الخارجية عن تقديرها للجهود المبذولة لتحسين عملية الاشتراء وسوف تواصل رصد التطورات في هذا الشأن. |
Japan will continue to work toward the improvement of the operation of the UPR, while assuring its effectiveness. | UN | وسوف تواصل العمل على تحسين سير الاستعراض الدوري الشامل حريصة في الآن ذاته على ضمان فعاليته. |
The Government will continue to seriously consider whether or not to accept the procedure, while taking into account opinions from various quarters. | UN | وسوف تواصل الحكومة النظر بعناية في قبول أو عدم قبول هذا الأسلوب، مع مراعاة وجهات النظر الواردة في مختلف الدوائر. |
The Committee will continue to keep the General Assembly informed, through the Committee on Conferences, of its experience regarding unedited transcripts. | UN | وسوف تواصل اللجنة إبقاء الجمعية العامة على علم، من خلال لجنة المؤتمرات، بتجربتها فيما يتعلق باستخدام النسخ غير المحررة. |
China will continue to pursue its independent foreign policy of peace. | UN | وسوف تواصل الصين سعيها إلى تطبيق سياستها السلمية الخارجية المستقلة. |
ESCAP will continue to focus on the three major themes: | UN | وسوف تواصل اللجنة التركيز على ثلاثة مواضيع رئيسية، هي: |
ESCAP will continue to focus on the three major themes: | UN | وسوف تواصل اللجنة التركيز على ثلاثة مواضيع رئيسية، هي: |
The Administration will continue to seek appropriate premises that offer confidentiality, security and comfort in the workplace. | UN | وسوف تواصل الإدارة البحث عن مبنى مناسب يتيح مجالات للسرية والأمن والراحة في مكان العمل. |
Algeria will continue to support all initiatives that promote a Euro-Mediterranean partnership for the benefit of the peoples of both shores. | UN | وسوف تواصل الجزائر تقديم الدعم لجميع المبادرات التي تعزز الشراكة بين دول أوروبا والبحر المتوسط لصالح شعوب كلا الساحلين. |
MONUC and the United Nations will continue to lend their support. | UN | وسوف تواصل البعثة والأمم المتحدة تقديم ما لديهما من دعم. |
It had long supported the activities of UNHCR both financially and through secondment of personnel and would continue to do so. | UN | وقد أيدت دائماً أنشطة المفوضية من الناحية المالية وعن طريق إعارة الموظفين على حد سواء وسوف تواصل القيام بذلك. |
His Government continued to enjoy very cordial relations with Spain and would continue to work constructively on all Gibraltar-related issues. | UN | وتواصل حكومته التمتع بعلاقات ودية للغاية مع إسبانيا وسوف تواصل عملها البنّاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بجبل طارق. |
India would continue to support the good offices of the Secretary-General and urged the international community to do the same. | UN | وسوف تواصل الهند دعم المساعي الطيّبة التي يبذلها الأمين العام وتحثّ المجتمع الدولي على أن تفعل نفس الشيء. |
The Administration will continue its efforts to work with the U.S. Congress and affected communities toward this end. | UN | وسوف تواصل الإدارة جهودها بالعمل مع الكونغرس الأمريكي والمجتمعات المحلية المتضررة من أجل تحقيق هذا الهدف. |
it will also continue to explain the peace agreement to the people so that they will support its contents and its programme. | UN | وسوف تواصل أيضا تفسير اتفاق السلام للشعب كي يؤيد محتوياته وبرنامجه. |
The Unit will maintain its presence at mission headquarters in El Fasher, sector headquarters in El Fasher, El Geneina and Nyala, subsector headquarters in Zalingei and all 33 team sites. | UN | وسوف تواصل وحدة إدارة المرافق وجودها في مقر البعثة في الفاشر، ومقرات القطاعات في الفاشر والجنينة ونيالا، ومقر القطاع الفرعي في زالنجي وجميع مواقع الأفرقة الـ 33. |
The Joint Mission shall continue to assess the security situation and review its presence on the ground. | UN | وسوف تواصل البعثة المشتركة تقييم الحالة الأمنية، واستعراض وجودها على أرض الواقع. |
It reviewed the first eight paragraphs of the draft and will continue the first reading at the next session. | UN | واستعرضت اللجنة الفقرات الثماني الأولى من المشروع، وسوف تواصل القراءة الأولى في الدورة المقبلة. |
Supportive action by the United Nations will continue until all aspects of the question of Palestine are resolved in a satisfactory manner in accordance with international legitimacy. | UN | وسوف تواصل الأمم المتحدة إجراءات الدعم التي تتخذها إلى أن يتم حل قضية فلسطين بجميع جوانبها على نحو مرض يتفق والشرعية الدولية. |
We must ensure that the next generations will never forget our accomplishments and will pursue the fight against impunity of those who commit the most serious international crimes. | UN | ولا بد لنا من أن نكفل أن الأجيال المقبلة لن تنسى إنجازاتنا، وسوف تواصل مكافحة الإفلات من العقاب من جانب الذين ارتكبوا أفظع الجرائم الدولية. |
Regional, intergovernmental and other forums will further facilitate continuous and systematic reviews. | UN | وسوف تواصل المنتديات الإقليمية والحكومية الدولية وغيرها من المنتديات تيسير الاستعراضات المستمرة والمنهجية. |
It will continue to provide overall political direction and guidance on electoral matters. | UN | وسوف تواصل تقديم التوجيه والإرشاد السياسي العام بشأن المسائل الانتخابية. |
It would continue to promote moderation and tolerance, while at the same time stepping up enforcement measures. | UN | وسوف تواصل إندونيسيا التشجيع على الاعتدال والتسامح، و تعمل في نفس الوقت على تعزيز التدابير القمعية. |