ويكيبيديا

    "وسوف يتحقق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this will be achieved
        
    • this will be done
        
    • this will be accomplished
        
    • would be achieved
        
    • these will be achieved
        
    • will be realized
        
    this will be achieved through the planning and execution of crime-prevention programmes in schools and communities. UN وسوف يتحقق ذلك عن طريق وضع برامج لمنع الجريمة وتنفيذ هذه البرامج في المدارس والمجتمعات المحلية.
    this will be achieved through effective training programmes to increase their knowledge of sustainable urbanization and provision of adequate resources at the country level. UN وسوف يتحقق هذا عن طريق برامج التدريب الفعّالة لزيادة معرفتهم بالتحضر المستدام وتوفير موارد كافية على المستوى القطري.
    this will be achieved in part by training the relevant health personnel in various areas. UN وسوف يتحقق ذلك جزئياً من خلال توفير تدريب في مختلف الميادين الصحية للموظفين المختصين.
    this will be done through training, support for legislative and judicial reforms and for the reform of accounting systems. UN وسوف يتحقق ذلك من خلال التدريب وتقديم الدعم من أجل اﻹصلاحات التشريعية والقضائية وإصلاح أنظمة المحاسبة.
    this will be accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on inspection, evaluation, internal audit and investigation, in accordance with applicable professional standards. UN وسوف يتحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية الجودة في الوقت المناسب بشأن التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، وفقا للمعايير المهنية المعمول بها.
    this will be achieved with expenditures of $93.1 million, $6.2 million or 7.1 per cent more than the 1999 latest estimates. UN وسوف يتحقق ذلك مع إنفاق قدره ٩٣,١ مليون دولار، بزيادة قدرها ٦,٢ ملايين دولار، أي ٧,١ في المائة، عن آخر تقديرات ١٩٩٩.
    this will be achieved through advocacy work by the Permanent Forum and the Inter-Agency Support Group UN وسوف يتحقق هذا من خلال أعمال الدعوة التي يقوم بها المنتندى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات
    this will be achieved by creating an environment conducive to enterprise and trade rather than through a reliance on continued outside assistance. UN وسوف يتحقق ذلك بتهيئة بيئة تفضي الى إقامة المشاريع والتبادل التجاري، بدلا من الاعتماد على المساعدة المستمرة من الخارج.
    this will be achieved through various measures, including identifying employment opportunities and consequent development of skills, which will be essential in the event of voluntary repatriation or resettlement in any third country. UN وسوف يتحقق ذلك عن طريق تدابير مختلفة، بما في ذلك التعرف على فرص التوظف وما ينشأ عن ذلك من إنماء للمهارات، التي ستكون أساسية في حالة العودة الطوعية الى الوطن أو إعادة التوطين في أي بلد ثالث.
    2. this will be achieved by bringing together existing resources and enhancing and improving cooperation and coordination between relevant entities with a specific mandate to deliver capacity-building activities and tools on preventing and combating illegal traffic. UN 2 - وسوف يتحقق هذا بحشد الموارد الموجودة وتعزيز وتحسين التعاون والتنسيق بين الكيانات ذات الصلة التي تضطلع بمهمة محدّدة في تنفيذ أنشطة وأدوات بناء القدرات في مجال منع الإتجار غير المشروع ومكافحته.
    this will be achieved by bringing together existing resources and enhancing and improving cooperation and coordination between relevant entities with a specific mandate to deliver capacity-building activities and tools on preventing and combating illegal traffic. UN وسوف يتحقق هذا بتجميع الموارد الموجودة وتعزيز وتحسين التعاون والتنسيق بين الكيانات ذات الصلة بمهمة محدّدة في تنفيذ أنشطة وأدوات بناء القدرات في مجال منع الاتجار غير المشروع ومكافحته.
    this will be achieved, inter alia, by documenting the diagnosis and services in a manner that allows a comparison between the different health service facilities, as well as by the different health service facilities entering into the necessary agreements. UN وسوف يتحقق ذلك في جملة أمور من خلال توثيق التشخيص والخدمات بطريقة تسمح بالمقارنة بين مختلف مرافق الخدمات الصحية، وكذلك مختلف مرافق الخدمات الصحية التي تصبح طرفاً في الاتفاقات اللازمة.
    this will be achieved by building on specific accomplishments, consolidating those activities that have been effective, sharpening the focus on specific themes and reorienting United Nations public information operations within a dynamic communications approach. UN وسوف يتحقق هذا بالاستفادة من إنجازات معينة ودمج اﻷنشطة التي ثبتت فعاليتها، وزيادة التركيز على موضوعات مجددة، وإعادة توجيه العمليات اﻹعلامية لﻷمم المتحدة في إطار نهج دينامي للاتصالات.
    this will be achieved through an integrated approach consisting of policy advice, targeted technical cooperation and the exchange of and learning from experience and best practices. UN وسوف يتحقق هذا من خلال اتباع نهج متكامل يتألف من إسداء المشورة في مجال السياسات، والتعاون التقني المستهدف، وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات والتعلم منها.
    this will be done mainly through training and enhanced networking. UN وسوف يتحقق ذلك بالدرجة الرئيسية من خلال التدريب والربط الشبكي المعزز.
    this will be done by providing technical cooperation for formulating programmes on entrepreneurship and enterprise development. UN وسوف يتحقق ذلك عن طريق توفير التعاون التقني في وضع برامج بشأن تنظيم اﻷعمال وتنمية المؤسسات.
    this will be done through identification, documentation and sharing of critical learning experiences and mobilizing the affected population to express their needs, experiences and responses to the epidemic. UN وسوف يتحقق ذلك عن طريق تحديد الخبرات المعرفية الحاسمة وتوثيقها وتقاسمها وتعبئة السكان المصابين للتعبير عن احتياجاتهم وتجاربهم واستجاباتهم للوباء.
    this will be accomplished by providing servicing to meetings of States parties and to the Commission on the Limits of the Continental Shelf, and by providing legal assistance to the International Seabed Authority. UN وسوف يتحقق هذا بتوفير الخدمات لاجتماعات الدول الاطراف وللجنة حدود الجرف القاري، وبتقديم المساعدة القانونية للسلطة الدولية لقاع البحار.
    this will be accomplished by providing servicing to meetings of States parties and to the Commission on the Limits of the Continental Shelf, and by providing legal assistance to the International Seabed Authority. UN وسوف يتحقق هذا بتوفير الخدمات لاجتماعات الدول الاطراف وللجنة حدود الجرف القاري، وبتقديم المساعدة القانونية للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Global peace and security would be achieved through a common vision and interdependence rather than through the nuclear deterrent. UN وسوف يتحقق السلم والأمن الدوليان عن طريق وجود رؤيا وتعاضد مشتركين، لا عن طريق الرادع النووي.
    these will be achieved through the strengthening of the housing finance system and existing institutions in charge of housing, the decentralization of urban development, the reconstruction of old housing and the promotion of multilevel housing, and the improvement of road infrastructure in residential areas. UN وسوف يتحقق ذلك عن طريق تقوية نظام التمويل اﻹسكاني والمؤسسات الحالية المسؤولة عن اﻹسكان، وكذلك عن طريق لامركزية التنمية الحضرية، وإعادة تعمير المساكن القديمة وترويج اﻹسكان المتعدد المستويات، وتحسين الهياكل اﻷساسية للطرق في المناطق السكنية.
    Further savings will be realized from liquidation of obligations during the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN وسوف يتحقق المزيد من الوفورات من تصفية الالتزامات خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد