ويكيبيديا

    "وسوف ينفذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be implemented
        
    • will be carried out
        
    • to be implemented
        
    • it will implement
        
    By the year 2000, a national programme for the cessation of production of weapons-grade plutonium will be implemented. UN وسوف ينفذ بحلول عام ٢٠٠٠ برنامج وطني للكف عن انتاج البلوتونيوم من الدرجة الصالحة لصنع اﻷسلحة.
    The virtual classroom concept for blind people will be implemented in centres in Qatar and Saudi Arabia. UN وسوف ينفذ مفهوم الصف الدراسي الافتراضي للمكفوفين في مركزين يوجدان في قطر والمملكة العربية السعودية.
    The programme will be implemented within the overall framework of the UNEP water policy and strategy. UN وسوف ينفذ المشروع داخل الإطار العام لسياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة واستراتيجيته بشأن المياه.
    The project will be implemented by the University of Damascus in coordination with the Ministry of Social Affairs and Labour. UN وسوف ينفذ المشروع من قبل جامعة دمشق بالتنسيق مع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Medfly control is a region-wide problem and the new project will be carried out in conjunction with two ongoing projects under way in Jordan and Israel. UN ومكافحة هذه الحشرة تمثل مشكلة بالمنطقة كلها، وسوف ينفذ المشروع الجديد في نفس الوقت على مشروعين آخرين مستمرين يجري تنفيذهما في اﻷردن وإسرائيل.
    A value-added tax (VAT) law was passed by Parliament and is to be implemented in early 1999. UN وأقر البرلمان قانونا لضريبة القيمة المضافة وسوف ينفذ في أوائل عام ١٩٩٩.
    The economic empowerment programme will be implemented in 40 districts. UN وسوف ينفذ برنامج التمكين الاقتصادي في 40 مقاطعة.
    Most of the subprogramme's work is cross-cutting and will be implemented in collaboration and cooperation with other divisions. UN ويتميز معظم عمل البرنامج الفرعي بالشمول وسوف ينفذ بالتضافر والتعاون مع شُعب أخرى.
    Online training on procurement commenced in 2008 and a more advanced training will be implemented in 2009. UN وقد بدأ التدريب بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر على الاشتراء في عام 2008 وسوف ينفذ نظام أكثر تقدما للتدريب في عام 2009.
    It will be implemented at the remaining station during the last quarter of 1998. UN وسوف ينفذ في المركز المتبقي أثناء الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨.
    It will be implemented in African regional and national remote sensing centres and mapping agencies under the supervision of FAO. UN وسوف ينفذ المشروع في مراكز الاستشعار عن بعد وهيئات رسم الخرائط الاقليمية والوطنية الافريقية تحت اشراف الفاو .
    The subprogramme will be implemented in the context of an integrated ECE/FAO programme. UN وسوف ينفذ البرنامج الفرعي في إطار برنامج متكامل مشترك بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة اﻷغذية والزراعة.
    The subprogramme will be implemented in the context of an integrated ECE/FAO programme. UN وسوف ينفذ البرنامج الفرعي في إطار برنامج متكامل مشترك بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة اﻷغذية والزراعة.
    The programme will be implemented in partnership with Governments, the World Bank, and national and regional institutions. UN وسوف ينفذ البرنامج بالشراكة مع الحكومات والبنك الدولي والمؤسسات الوطنية واﻹقليمية؛
    Action to rehabilitate and develop the Lebanese Standards Institute (LIBNOR) and the Industrial Research Institute has been prepared and will be implemented in 1998. UN وأعدت اﻷعمال التحضيرية ﻹصلاح وتطوير المعهد اللبناني للمواصفات ومعهد البحوث الصناعية وسوف ينفذ هذا اﻹصلاح في عام ١٩٩٨.
    An additional pilot activity will be implemented in El Salvador in early 1999. UN وسوف ينفذ نشاط تجريبي آخر في السلفادور في أوائل عام 1999.
    This project will be implemented as an integral component of the electronic order management and trading system, previously described. UN وسوف ينفذ هذا المشروع كجزء مكمل لنظام إدارة الطلبات والاتجار الإلكتروني، الذي سبق الحديث عنه.
    Most of the subprogramme's work is cross-cutting and will be implemented in collaboration and cooperation with other divisions. UN ويتميز معظم عمل البرنامج الفرعي بالشمول وسوف ينفذ بالتضافر والتعاون مع شُعب أخرى.
    Moreover, a new performance appraisal system is currently being developed and tested, and a new training programme will be implemented in 1994. UN وعلاوة على ذلك يجري حاليا وضع واختبار نظام جديد لتقييم اﻷداء، وسوف ينفذ برنامج تدريبي جديد في عام ١٩٩٤.
    In the light of budgetary constraints, the financing of capital investments will be carried out only on a competitive, credit basis through banks authorized to that end. UN وسوف ينفذ تمويل الاستثمارات الرأسمالية، في ضوء قيود الميزانية، على أساس تنافسي وائتماني من خلال المصارف المأذون لها.
    This programme is to be implemented through subregional strategies tailored to the specific needs of countries connected through cooperation at various levels and facing similar, often cross-border problems. UN وسوف ينفذ هذا البرنامج من خلال استراتيجيات دون إقليمية مصممة لتفي باحتياجات محددة لبلدان ترتبط ببعضها من خلال التعاون على صعد مختلفة وتواجه مشاكل متماثلة غالبا ما تكون عابرة للحدود.
    it will implement an ethics programme for the organization, with a code of conduct and guidelines. UN وسوف ينفذ برنامج أخلاقي للمنظمة، يشتمل على مدونة سلوك ومبادئ توجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد