ويكيبيديا

    "وسيادة القانون في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the rule of law in
        
    • and rule of law in
        
    • and the rule of law at
        
    • the rule of law in the
        
    • law and
        
    • the rule of law to
        
    • of the rule of law in
        
    • and the rule of law on
        
    It is also committed to the institutionalization of good governance, gender equality and the rule of law in Nigeria. UN وهو ملتزم أيضا بإضفاء الطابع المؤسسي على ممارسات الحكم الرشيد، والمساواة بين الجنسين، وسيادة القانون في نيجيريا.
    It is also committed to the institutionalization of good governance, gender equality and the rule of law in Nigeria. UN وهي ملتزمة أيضا بإضفاء الطابع المؤسسي على ممارسات الحكم الرشيد، والمساواة بين الجنسين، وسيادة القانون في نيجيريا.
    A truly independent judiciary holds the key to an enduring democracy and the rule of law in any society. UN فالهيئة القضائية المستقلة بالفعل هي هيئة تملك مفتاح الدخول إلى دوام الديمقراطية وسيادة القانون في أي مجتمع.
    The Blasphemy Laws, Separate Electorates System, religious intolerance and the rule of law in Pakistan were discussed. UN وقد نوقشت قوانين المعاقبة على التجديف، والنظام الانتخابي المنفصل، والتعصب الديني، وسيادة القانون في باكستان.
    Such activities remain a cornerstone in the building of respect for human rights and rule of law in the OSCE space. UN وتظل تلك اﻷنشطة حجر زاوية في بناء احترام حقوق اﻹنسان وسيادة القانون في مجال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    That adherence in turn promoted further respect for justice and the rule of law in inter-State affairs. UN وهذا الالتزام بدوره يعزز المزيد من احترام العدالة وسيادة القانون في الشؤون المشتركة بين الدول.
    There is a growing sense of security and the rule of law in Palestinian communities in the West Bank. UN وهناك شعور متزايد بالأمن وسيادة القانون في المجتمعات الفلسطينية المحلية في الضفة الغربية.
    One issue of deep concern to my delegation is the erosion of democracy, respect for human rights and the rule of law in some parts of the world. UN من بين الشواغل الكبرى لوفدي تآكل الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون في بعض أجزاء العالم.
    Lastly, he reiterated his Government's full support to the President of Ecuador, and to democracy and the rule of law in that country. UN وأكد أخيرا، من جديد تأييد حكومته الكامل لرئيس إكوادور وللديمقراطية وسيادة القانون في ذلك البلد.
    From the very beginning, Guatemala has supported a return to democracy and the rule of law in Honduras. UN لقد أيدت غواتيمالا منذ البداية العودة إلى الديمقراطية وسيادة القانون في هندوراس.
    The organization was established in 1979 to protect and promote human rights and the rule of law in the Occupied Palestinian Territory. UN أنشئت المنظمة في 1979 لحماية وتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    These organizations support the Tribunal and the rule of law in the States of the former Yugoslavia, and promote international justice. UN فهذه المنظمات تدعم المحكمة وسيادة القانون في دول يوغوسلافيا السابقة، وتسهم في تعزيز العدالة الدولية.
    Papers on peacekeeping and the rule of law in post-conflict environments UN الورقات المعدة عن حفظ السلام وسيادة القانون في بيئات ما بعد النزاع
    It could also focus on the importance of education, communication, human rights and the rule of law in countering terrorism. UN ويمكنه أيضا التركيز على أهمية التوعية والتواصل وحقوق الإنسان وسيادة القانون في مكافحة هذه الظاهرة.
    Steadily improving prospects for democratic governance, transparency, participation and the rule of law in Mongolia contribute to a more stable security situation in the whole region. UN ومما يسهم في إضفاء مزيد من الاستقرار على حالة الأمن بالمنطقة كلها، اطراد تحسن احتمالات الحكم الديمقراطي والشفافية والمشاركة وسيادة القانون في منغوليا.
    We also dedicate ourselves to promoting freedom of expression and association, transparency, good governance and the rule of law in our member States. UN كما نعلن تكريس جهودنا لإشاعة حرية التعبير والتجمع وتعزيز الشفافية والحكم السديد وسيادة القانون في دولنا الأعضاء.
    GOAL: To strengthen the International Court of Justice in order to ensure justice and the rule of law in international affairs UN الهدف: تعزيز محكمة العدل الدولية لضمان العدالة وسيادة القانون في الشؤون الدولية
    ∙ Good governance and the rule of law in the Territories should be promoted and their constitutions revised; UN ● تعزيز الحكم الجيد وسيادة القانون في اﻷقاليم وتنقيح دساتيرها؛
    Piracy is a symptom of a wider lack of security and rule of law in Somalia and continues to constitute a threat to regional stability. UN وتعد القرصنة علامة على الافتقار الكبير للأمن وسيادة القانون في الصومال ولا تزال تشكل تهديدا لاستقرار المنطقة.
    :: Recognizing the political context in promoting justice and rule of law in countries emerging from conflict; UN :: الاعتراف بالسياق السياسي لدى العمل على تحقيق العدالة وسيادة القانون في البلدان الخارجة من حالات الصراع؛
    They noted growing support in the international community for the work of the Tribunal and its important role in the peaceful settlement of disputes and the rule of law at sea, as well as the implementation of the Convention. UN وأشارت إلى دعم المجتمع الدولي المتزايد لعمل المحكمة والدور الهام الذي تضطلع به في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وسيادة القانون في البحر، وكذلك دورها في تنفيذ الاتفاقية.
    The Mission organized 7 public lectures on topical rule of law and justice issues at the University of Juba. UN ونظمت البعثة 7 محاضرات عامة بشأن القضايا المتعلقة بالعدالة وسيادة القانون في جامعة جوبا.
    Recognizing the importance of a thriving private sector, employment generation, good governance and the rule of law to sustainable economic growth, UN وإذ تسلم بأهمية وجود قطاع خاص مزدهر، وإيجاد فرص العمل، وحسن الإدارة، وسيادة القانون في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    This is crucial to instil the notion of accountability and of the rule of law in a postconflict society. UN وهذه مسألة حاسمة لغرس مفهوم المساءلة وسيادة القانون في مجتمع خارج من غمرة نزاع.
    This dialogue informed the Council in preparation for the open meeting on justice and the rule of law on 6 October. UN واطّلع المجلس خلال هذا الحوار على الأعمال التحضيرية لعقد الاجتماع المفتوح بشأن العدل وسيادة القانون في 6 تشرين الأول/أكتوبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد