ويكيبيديا

    "وسيتحقق ذلك من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this will be achieved
        
    this will be achieved through close liaison with Civil Affairs Division and the state coordinators. UN وسيتحقق ذلك من خلال الاتصال الوثيق مع شعبة الشؤون المدنية والمنسقين على صعيد الولايات.
    this will be achieved through an increased reflection of a gender perspective in intergovernmental policy decisions. UN وسيتحقق ذلك من خلال اﻹبراز المتزايد لمنظور نوع الجنس في القرارات المتخذة بشأن السياسات الحكومية الدولية.
    this will be achieved through an increased reflection of a gender perspective in intergovernmental policy decisions. UN وسيتحقق ذلك من خلال اﻹبراز المتزايد لمنظور نوع الجنس في القرارات المتخذة بشأن السياسات الحكومية الدولية.
    this will be achieved through the acknowledgement and strengthening of the distinctive contribution of women philosophers to international cooperation and understanding. UN وسيتحقق ذلك من خلال الاعتراف بالإسهام المتميز للفيلسوفات في التعاون والتفاهم الدوليين وتعزيز ذلك الإسهام.
    this will be achieved through research and analysis, improved data, the evaluation of results, strategic thinking, technical discussions, knowledge sharing and capacity-building. UN وسيتحقق ذلك من خلال أنشطة البحوث والتحليل وتحسين البيانات وتقييم النتائج والتفكير الاستراتيجي وإجراء المناقشات التقنية وتبادل المعارف وبناء القدرات.
    this will be achieved through the deployment of international experts to key revenue-generating institutions or to support the strategic management of other key government institutions; UN وسيتحقق ذلك من خلال نشر خبراء دوليين للعمل في المؤسسات الرئيسية المدرة للدخل أو لدعم الإدارة الاستراتيجية للمؤسسات الحكومية الرئيسية الأخرى.
    this will be achieved through joint activities, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters and regional and country offices; UN وسيتحقق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    this will be achieved through a concerted effort of breaking down or avoiding silos, in other words, by managing holistically the portfolio of risks facing the Organization. UN وسيتحقق ذلك من خلال بذل جهود متضافرة لإنهاء ظاهرة الجزر المنعزلة أو تجنبها، أو بعبارة أخرى، من خلال الإدارة الكلية لحافظة المخاطر التي تواجه المنظمة.
    this will be achieved by strengthening the capacity of Governments and other public institutions to put in place consumption-related policies and tools, including in the education sector. UN وسيتحقق ذلك من خلال تعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات العامة الأخرى على وضع سياسات وأدوات ذات صلة بالاستهلاك في قطاعات، منها قطاع التعليم.
    this will be achieved by strengthening the capacity of Governments and other public institutions to put in place consumption-related policies and tools, including in the education sector. UN وسيتحقق ذلك من خلال تعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات العامة الأخرى على وضع سياسات وأدوات ذات صلة بالاستهلاك في قطاعات، منها قطاع التعليم.
    this will be achieved through joint activities, with the United Nations offices or missions, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters, regional and country offices; UN وسيتحقق ذلك من خلال الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    this will be achieved by providing all language staff with more advanced tools to enhance their performance, including voice recognition technology, and the expansion of computer-assisted translation and terminological research. UN وسيتحقق ذلك من خلال تزويد جميع موظفي اللغات بأدوات أكثر تطورا لتعزيز أدائهم، بما في ذلك تكنولوجيات التعرف على الصوت، والتوسع في استخدام الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب والبحث عن المصطلحات.
    this will be achieved through improved food security, crop diversification, improved marketing, off-farm employment opportunities, improved infrastructure and social services, credit facilities and strengthened community organizations. UN وسيتحقق ذلك من خلال تحسين الأمن الغذائي، وتنويع المحاصيل، وتحسين التسويق، وتوفير فرص توظيف خارج المزارع، وتحسين البنى الأساسية والخدمات الاجتماعية ومرافق التسليف الائتماني، وتعزيز المنظمات المجتمعية.
    this will be achieved through the introduction of more powerful transmitters, improved digital compression, decreased launch costs and cheaper ground stations. UN وسيتحقق ذلك من خلال استخدام محولات أكبر قوة، وتحسين الانضغاط الرقمي، وخفض تكاليف بدء التنفيذ، وبناء محطات أرضية أرخص ثمنا.
    this will be achieved through upstream policy advice backed by well-selected, strategic projects/programmes interventions. UN وسيتحقق ذلك من خلال مشورة نظرية في مجال السياسات تدعمها أنشطة استراتيجية منتقاة بدقة وتتعلق بالمشاريع/البرامج.
    this will be achieved by having consolidated and central access to various content repositories, and by ensuring timely disposal of obsolete content by embedding disposal or archiving rules in the process of creating content. UN وسيتحقق ذلك من خلال الوصول بصورة مركزية وموحدة إلى مختلف نظم تخزين المحتوى، وكفالة التخلص من المحتوى القديم في الوقت المناسب بوضع قواعد للتخلص من الملفات أو حفظها أثناء عملية إنشاء المحتوى.
    this will be achieved by means of joint activities with United Nations offices or missions, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from headquarters, regional and country offices, since the number of technical cooperation activities has continued to grow, from 1 in 1993 to 51 today. UN وسيتحقق ذلك من خلال أنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها وإيفاد موظفي حقوق الإنسان وتوفير مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية بالنظر إلى أن أنشطة التعاون التقني ظلت تنمو بدءا من نشاط واحد في عام 1993 إلى 51 نشاطا في الوقت الحاضر.
    this will be achieved through analysis of national and international regulatory and institutional policies, sharing of national experiences, best practices and distilling regulatory options for harnessing the services sector and services trade for development. UN وسيتحقق ذلك من خلال تحليل السياسات التنظيمية والمؤسسية الوطنية والدولية، وتقاسم التجارب الوطنية وأفضل الممارسات واستخلاص الخيارات التنظيمية لتسخير قطاع الخدمات والتجارة في الخدمات لأغراض التنمية.
    this will be achieved through a strengthened Resident Coordinator system: one leader representing the whole United Nations; one programme of support; and one country team. UN وسيتحقق ذلك من خلال وجود نظام معزز للمنسقين المقيمين: قائد واحد يمثل الأمم المتحدة ككل؛ وبرنامج دعم واحد؛ وفريق قطري واحد.
    this will be achieved through the provision of support in the drafting of sound legislation, establishing and strengthening anti-trafficking offices and units and training for criminal justice practitioners. UN وسيتحقق ذلك من خلال توفير الدعم لصوغ تشريعات سليمة، وإنشاء مكاتب ووحدات لمكافحة الاتجار وتعزيزها، وتوفير التدريب للاخصائيين الممارسين في نظم العدالة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد