ويكيبيديا

    "وسيتم إعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be prepared
        
    • would be prepared
        
    • will be developed
        
    • will be produced
        
    • shall be prepared
        
    Each report will be prepared by a national team of experts with advisory international services, as appropriate. UN وسيتم إعداد كل تقرير بمعرفة فريق وطني من الخبراء مع خدمات استشارية دولية حسب الاقتضاء.
    One provisional agenda will be prepared for each subsidiary body, and will contain both Convention and Kyoto Protocol items. UN وسيتم إعداد جدول أعمال مؤقت لكل من الهيئتين الفرعيتين يتضمن بنوداً تتعلق بكل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    The scope and cost implications of the options will be prepared and submitted to the General Assembly for approval. UN وسيتم إعداد تقرير بنطاق كل خيار وآثاره من حيث التكلفة وتقديمه إلى الجمعية العامة للموافقة.
    The PRSD had now been completed and a new country programme would be prepared during the next six months. UN وقد اكتملت اﻵن عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وسيتم إعداد برنامج قطري جديد خلال اﻷشهر الستة القادمة.
    Strategic partnerships with data holders will be developed and links to ongoing knowledge generation initiatives and activities established. UN وسيتم إعداد شراكات استراتيجية مع حائزي البيانات وإنشاء روابط اتصال مع مبادرات توليد المعارف الجارية وأنشطتها.
    The 2010 issue of the Survey will be prepared on the basis of the outcome of the Meeting. UN وسيتم إعداد عدد الدراسة الاستقصائية لعام 2010 على أساس نتائج الاجتماع.
    A more thorough analysis of the fourth national reports will be prepared for the 7th meeting of the Working Group. UN وسيتم إعداد تحليل أشمل للتقارير الوطنية الرابعة لتقديمه للاجتماع السابع للفريق العامل.
    A statement of programme budget implications will be prepared in accordance with established procedures, if appropriate. UN وسيتم إعداد بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وفقا للإجراءات المتبعة، إذا اقتضى الأمر.
    A technical training course on the installation and use of the new GTPNet technologies will be prepared. UN وسيتم إعداد دورة تدريبية فنية عن تركيب واستخدام تكنولوجيات الشبكة العالمية الجديدة للنقاط التجارية.
    If warranted, statements on administrative and programme budget implications will be prepared. UN وسيتم إعداد بيانات بما يترتب من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية، إذا كان لذلك ما يبرره.
    It will be prepared jointly by the Division, the Centre for Human Rights and UNFPA. UN وسيتم إعداد الكتيب على نحو مشترك بين الشعبة ومركز حقوق اﻹنسان وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Each new academic activity will be prepared through consultation, preliminary research and pilot activities. UN وسيتم إعداد كل نشاط أكاديمي جديد عن طريق التشاور والبحث التمهيدي والأنشطة النموذجية.
    An outline for each thematic study will be prepared after a preliminary examination of the subject based on existing documentation. UN وسيتم إعداد ملخص عن كل دراسة مواضيعية بعد إجراء فحص أولي للموضوع يستند إلى الوثائق الموجودة.
    A detailed programme will be prepared in advance of the Conference and will be available on the WCDR website. UN وسيتم إعداد برنامج مفصل، قبل انعقاد المؤتمر، يكون متاحاً في موقع المؤتمر العالمي للحد من الكوارث على الشبكة.
    A global report will be prepared gathering the conclusions of these events UN وسيتم إعداد تقرير عالمي يحتوي على ما يتم التوصل إليه من استنتاجات في هذه الأنشطة
    A Chairman's summary of the panel will be prepared and submitted to the Forum and observers. UN وسيتم إعداد موجز يقدمه الرئيس إلى المنتدى وإلى المراقبين.
    It will be prepared and implemented by experts who were involved in the development of this report, under the guidance of the secretariat. UN وسيتم إعداد هذه الدورة وتنفيذها من قبل خبراء ممن شاركوا في إعداد هذا التقرير بتوجيه من الأمانة.
    The second outcome report would be prepared in 2010. UN وسيتم إعداد التقرير الثاني عن النتائج في عام 2010.
    She added that within UNDG a subgroup on SWAps had been formed and an inventory would be prepared of where the partners were. UN وقد تم تشكيل فريق فرعي تابع للمجموعة المذكورة معني بالنُهج القطاعية الشاملة. وسيتم إعداد حصر بمواقع الشركاء.
    Proposals will be developed in line with the inter-agency development plan. UN وسيتم إعداد اقتراحات متماشية مع الخطة الإنمائية المشتركة بين الوكالات.
    A list of quality assured suppliers will be produced and will be available to Governments and NGOs. UN وسيتم إعداد قائمة بموردي المواد المضمونة الجودة وإتاحتها للحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Such programme budgets shall be prepared on a results-based budgeting basis, in accordance with regulation 3.3 of the draft Financial Regulations. UN وسيتم إعداد تلك الميزانيات البرنامجية استنادا إلى ميزنة تقوم على النتائج، وفقا للبند 3-3 من مشروع النظام المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد