Any such requirements will be considered in accordance with established budgetary procedures. | UN | وسيجري النظر في أي احتياجات مماثلة وفقاً للإجراءات المقررة في الميزانية. |
Both applications will be considered in accordance with the procedures laid down in the new regulations at the next session of the Authority in 2011. | UN | وسيجري النظر في كلا الطلبين وفقا للإجراءات المنصوص عليها في النظام الجديد في الدورة المقبل للسلطة في عام 2011. |
Contributions that cannot be recorded before the session of the Board will be considered at its next annual session. | UN | وسيجري النظر في التبرعات التي لا يتسنى تسجيلها قبل انعقاد الدورة، في دورة المجلس السنوية التالية. |
The remaining issues, along with those requiring follow-up, will be considered at the upcoming Advisory Expert Group meeting. | UN | وسيجري النظر في المسائل المتبقية إلى جانب تلك التي تتطلب المتابعة في الاجتماع المقبل للفريق. |
consideration will be given to Kiribati becoming a party to the Biological and Toxin Weapons Convention. | UN | :: وسيجري النظر في انضمام كيريباس إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
Specific indicators and benchmarks for capacity-building would be considered at the expert workshop on capacity-building monitoring and indicators planned for later in 2007. | UN | وسيجري النظر في المؤشرات والمعايير المحددة لبناء القدرات في حلقة عمل الخبراء المعنية برصد بناء القـدرات وإعداد مؤشراتها والمزمع عقدها في وقت لاحق من عام 2007. |
Better need to promote better understanding of resettlement's strengths andencourage its fuller incorporation into comprehensive protection and solution-focused efforts.efforts will be examined. | UN | وسيجري النظر في زيادة تفهم الجوانب الإيجابية لعملية إعادة التوطين وإدماج هذه العملية إدماجا أكمل في الجهود الشاملة الرامية إلى الحماية وإلى إيجاد الحلول. |
Others seeking relief would have to do so through the courts and each case would be considered on its merits. | UN | فعلى الأطراف التي تلتمس سبيل إنتصاف أن تفعل ذلك عن طريق المحاكم، وسيجري النظر في كل حالة على حدة استناداً إلى أسسها الموضوعية. |
All available submissions will be considered in conjunction with the first reading of the negotiating text and the drafting work during the session. | UN | وسيجري النظر في جميع الورقات المتاحة بمناسبة كل من القراءة الأولى للنص التفاوضي وأعمال الصياغة أثناء الدورة. |
Regional centres will be considered in the second phase of the standardized access control project. | UN | وسيجري النظر في إنشاء مراكز إقليمية في المرحلة الثانية من المراقبة الموحدة للدخول. |
Compensation for losses suffered by the West African cotton producers will be considered in the context of development and financial support programmes. | UN | وسيجري النظر في تعويض الخسائر التي يتكبدها منتجو القطن في غرب أفريقيا في إطار برامج التنمية والدعم المالي. |
Additional countries are in the HIPC pipeline and others will be considered in due course. | UN | وتوجد بلدان إضافية في سبيلها إلى الحصول على المساعدة من برنامج البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وسيجري النظر في بلدان أخرى في الوقت المناسب. |
A reprioritization of library functions will be considered in the light of consultant recommendations and the proposed review of the libraries of the United Nations Organization as a whole. | UN | وسيجري النظر في إعادة ترتيب أولويات المكتبة في ضوء توصيات الخبراء الاستشاريين والاستعراض المقترح لمكتبات منظمة الأمم المتحدة برمتها. |
These requirements will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. | UN | وسيجري النظر في هذه الاحتياجات في إطــار الميزانيــة البرنامجيــة المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
Contributions that cannot be recorded prior to the eleventh session of the Board of Trustees will be considered at its next annual session. | UN | وسيجري النظر في التبرعات التي يتعذر تسجيلها قبل انعقاد دورة مجلس الأمناء الحادية عشرة في دورته السنوية التالية. |
Contributions that cannot be recorded before the session of the Board will be considered at its next annual session. Notes | UN | وسيجري النظر في التبرعات التي لن يتسنى تسجيلها قبل انعقاد الدورة في دورة المجلس السنوية التالية. |
Contributions that cannot be recorded before the session of the Board will be considered at its next annual session. | UN | وسيجري النظر في التبرعات التي يتعذر تسجيلها قبل انعقاد دورة المجلس، في دورته السنوية التالية. |
consideration will be given to establishing a policy that all new laws and amendments be drafted using gender neutral language. | UN | وسيجري النظر في وضع سياسية تقضي بصياغة جميع القوانين والتعديلات الجديدة بلغة محايدة جنسانياً. |
consideration will be given to the role of casualty recording in such a system. | UN | وسيجري النظر في دور تسجيل الخسائر في هذا النظام. |
The issues would be considered at a further constitutional workshop and General Fono to be held in October 2004. | UN | وسيجري النظر في هذه المسائل في حلقة عمل دستورية أخرى وفي الفونو العام الذي يعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
The budgetary implications of this requirement will be examined in the context of the overall approach to professional investigative capacity and will be presented after the fifty-ninth session of the General Assembly. | UN | وسيجري النظر في الآثار المترتبة في الميزانية على هذا الاحتياج في سياق النهج العام لجهاز التحقيق الفني وستقدم عقب الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
Others seeking relief would have to do so through the courts and each case would be considered on its merits. | UN | فعلى الأطراف التي تلتمس سبيل إنتصاف أن تفعل ذلك عن طريق المحاكم، وسيجري النظر في كل حالة على حدة استناداً إلى أسسها الموضوعية. |
The recommendation is to be considered at the current session of the Council. | UN | وسيجري النظر في هذه التوصية في الدورة الحالية للمجلس. |
The item would be considered in accordance with the following work plan. | UN | وسيجري النظر في هذا البند وفقا لخطة العمل التالية. |