that would be the fourth phase of the centennial agenda. | UN | وسيشكل ذلك المرحلة الرابعة من برنامج الاحتفال بالذكرى المئوية. |
that would be the largest humanitarian crisis in history. | UN | وسيشكل ذلك أكبر أزمة إنسانية في التاريخ. |
this will be particularly challenging given the absence of a formal national security apparatus and the extreme fragility of the State. | UN | وسيشكل ذلك تحديا من نوع خاص نظرا لعدم وجود جهاز أمني وطني رسمي، وللهشاشة البالغة التي تعاني منها الدولة. |
this will be part of a review of all the Standing Orders. | UN | وسيشكل ذلك جزءاً من عملية الاستعراض التي ستجرى لكافة الأوامر الداخلية. |
this would be a concrete step to promote nuclear non-proliferation and to strengthen of a universal nuclear-weapon-free regime. | UN | وسيشكل ذلك خطوة ملموسة نحو النهوض بعدم الانتشار النووي وتعزيز نظام المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
this would be a substantial departure from the current situation. | UN | وسيشكل ذلك تحولاً كبيراً عن الوضع الحالي. |
this will form the basis for constructive partnerships in this area. | UN | وسيشكل ذلك الأساس المطلوب لترتيبات الشراكة البناءة في هذا المجال. |
that would constitute a significant fraction of global electricity generation. | UN | وسيشكل ذلك جزءا هاما من توليد الكهرباء في العالم. |
that would be a positive sign of the commitment of all States to the universalization of the Programme of Action. | UN | وسيشكل ذلك مؤشرا إيجابيا على التزام جميع الدول بتحقيق عالمية برنامج العمل. |
that would be an excellent first step towards a world of zero nuclear weapons. | UN | وسيشكل ذلك الأمر خطوة أولى ممتازة صوب بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
that would be an important practical step in implementing the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وسيشكل ذلك خطوة عملية هامة في تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
that would be a growing challenge as world energy demand continues to increase. | UN | وسيشكل ذلك تحديا متزايدا مع استمرار زيادة الطلب العالمي على الطاقة. |
that would be a manifestation of our collective resolve to promote peace, prosperity and hope for all, and a categorical rejection of intolerance, hatred and discrimination. | UN | وسيشكل ذلك دليلا على عزمنا الجماعي على تعزيز السلم والرفاه والأمل للجميع، ورفضنا القاطع للتعصب، والكراهية، والتمييز. |
that would be a logical step to take on the path we have embarked upon to jointly address the problems and positive elements of international migration. | UN | وسيشكل ذلك خطوة منطقية على الطريق الذي شرعنا بالسير فيه لمعالجة مشاكل الهجرة الدولية وعناصرها الايجابية بشكل مشترك. |
this will be challenging, given the broad range of its cumulative mandates. | UN | وسيشكل ذلك تحديا بحكم المجموعة الواسعة من ولاياتها التراكمية. |
this will be both a major challenge and opportunity for parties over the coming years. | UN | وسيشكل ذلك تحدياً كبيراً وفرصاً عظيمة للأطراف خلال السنوات القادمة. |
It is anticipated that this portal will be ready for public accessing by the end of 2013 and this will be a step towards greater transparency relating to government procurement. | UN | ومن المتوقع أن تكون هذه البوابة جاهزة في نهاية عام 2013 لكي يصل إليها الجمهور. وسيشكل ذلك خطوة نحو زيادة الشفافية فيما يتعلق بالمشتريات الحكومية. |
this will be a major task for institutions supporting the affected country Parties, since 40 per cent of the countries reported that they have so far not received any support for this process. | UN | وسيشكل ذلك مهمة جسيمة للمؤسسات التي تدعم البلدان الأطراف المتأثرة، لأن 40 في المائة من البلدان نفت تلقيها أي دعم لهذه العملية حتى الآن. |
this would be a prerequisite for reconciling the Haitian people with their judicial system. | UN | وسيشكل ذلك مرحلة لا مناص منها لﻹصلاح بين شعب هايتي وجهازه القضائي. |
this would be an important step in ensuring that the purpose of Protocol IV is not undermined. | UN | وسيشكل ذلك خطوةً هامة في ضمان عدم تقويض هدف البروتوكول الرابع. |
this would be a breakthrough in relations and cooperation and would reaffirm South Africa's commitment and ongoing support for Cuba. | UN | وسيشكل ذلك إنجازا كبيرا في مجال العلاقات والتعاون، وسيؤكد من جديد التزام جنوب أفريقيا ودعمها المستمر لكوبا. |
this will form the basis for determining the size of the design ships to be used during the analysis of pier strengths. | UN | وسيشكل ذلك أساسا لتحديد حكم السفن المصممة التي ستستخدم أثناء تحليل قوة الدعامات. |
that would constitute a surrender to the drug dealers and signify a defeat not only for Bolivia but for the world community. | UN | وسيشكل ذلك استسلاما لتجار المخدرات، ويمثل هزيمة ليس لبوليفيا وحدها، بل للمجتمع الدولي. |
It would also provide a useful assurance to the external auditor if backed by a delivery of risk-based plan. | UN | وسيشكل ذلك أيضاً ضماناً مفيداً لمراجعي الحسابات الخارجيين إن تم دعمه بتقديم خطة مراعية لعناصر المخاطرة. |