This will be a critical analysis that will include: | UN | وسيكون هذا الفصل تحليلاً نقدياً يشمل ما يلي: |
This application will be part of the Field Support Suite. | UN | وسيكون هذا التطبيق جزءا من حزمة برامجيات الدعم الميداني. |
The interaction of these different factors will be important when considering property management in the long term. | UN | وسيكون التفاعل بين هذه العوامل المختلفة مهما عند النظر في إدارة الممتلكات في الأجل الطويل. |
It would be useful to focus on developing data collection And evaluation systems to quantify development gains. | UN | وسيكون من المفيد التركيز على وضع نظم لجمع وتقييم البيانات لتقدير الإنجازات في مجال التنمية. |
Once established, the office would be able to draw up a national human rights plan, fulfilling that commitment. | UN | وسيكون المكتب، بمجرد إنشائه، قادراً على وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان للوفاء بما عليه من التزامات. |
The new organization, to be based in Dakar, will have a governing council representing all five regions of Africa. | UN | وسيكون مقر هذا المعهد الجديد في داكار، وسيتولى إدارته مجلس إدارة يمثل أعضاؤه جميع مناطق أفريقيا الخمس. |
The Warehouse Assistant will be responsible for day‐to‐day warehouse operations. | UN | وسيكون مساعد شؤون المخازن مسؤولا عن عمليات التخزين اليومية. |
The team will be multi-functional And comprised of one generator mechanic, one water sanitation or construction supervisor. | UN | وسيكون الفريق متعدد الوظائف ويضم ميكانيكي مولدات واحدا، وأخصائي تنقية مياه أو مشرف إنشاءات واحدا. |
Strengthening the global partnership for development will be critical in responding to the challenges the world faces. | UN | وسيكون تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية عاملا حاسماً في التصدي للتحديات التي يواجهها العالم. |
Its report will be significant as an initial step towards ensuring accountability. | UN | وسيكون تقريرها ذا أهمية كبيرة باعتباره خطوة أولى نحو كفالة المساءلة. |
The interpretation booths will be entered directly from the floor level. | UN | وسيكون الدخول إلى مقصورات الترجمة الشفوية مباشرة من المستوى السفلي. |
The year 2011 will be pivotal for the Conference on Disarmament. | UN | وسيكون عام 2011 عاماً بالغ الأهمية بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
The educational system will be unified, with adequate, quality infrastructure. | UN | وسيكون النظام التعليمي موحداً، ذا بنية أساسية مناسبة جيدة. |
The Lima Declaration would be the ideal route map for the task And for developing the post-2015 development agenda. | UN | وسيكون إعلان ليما بمثابة خارطة الطريق المثالية للقيام بهذه المهمة ولوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
This would be resourced through the Platform trust fund And in-kind contributions. | UN | وسيكون تقديم هذه الموارد من خلال الصندوق الاستئماني للمنبر والمساهمات العينية. |
A greater library of images would be useful for the Authority in outreach activities on deep-sea mining. | UN | وسيكون توفير مكتبة أكبر من الصور مفيدا للسلطة في أنشطتها التواصلية المتعلقة بتعدين قاع البحار. |
It would be unfortunate if those constraints prevented an effective response to the growing crisis in the Central African Republic. | UN | وسيكون الأمر مؤسفا إذا حالت هذه القيود دون تنفيذ إجراءات فعالة لمواجهة الأزمة المتصاعدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The 2010 Forum will have South-South cooperation And triangular cooperation as one of its areas of focus. | UN | وسيكون التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من بين مجالات تركيز المنتدى في عام 2010. |
Many of these will have specific, quantitative And time-bound goals. | UN | وسيكون للعديد من تلك التدابير أهداف محددة كميا وزمنيا. |
it would also be good practice to ensure that all legislative proposals were accompanied by a sustainability impact assessment. | UN | وسيكون أيضاً من الممارسات الجيدة كفالة أن تكون جميع اقتراحات التدابير التشريعية مصحوبة بتقييم للآثار على الاستدامة. |
Further consideration would have to be given to determine which companies, services or functions could potentially be covered under one international instrument. | UN | وسيكون لا بد من مواصلة التفكير لتحديد نوع الشركات أو الخدمات أو الوظائف التي يمكن أن يغطيها صك دولي واحد. |
In the preparatory phase, it will be important to ensure that all schools are properly equipped for the entire age group. | UN | وسيكون من الأهمية بمكان، في المرحلة التحضيرية، كفالة أن تكون المدارس جميعها مجهزة على نحو سليم لكامل الفئة العمرية. |
Working with the broader subregion to address common political, humanitarian And development issues will also be essential. | UN | وسيكون من الضروري أيضا العمل مع المنطقة دون الإقليمية ككل لمعالجة القضايا السياسية والإنسانية والإنمائية. |
The file will be so redacted, it'll be worthless. | Open Subtitles | الملف سيكون منقح بشكل كبير وسيكون عديم الفائدة |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسيكون من دواعي امتناني أن تتخذوا ما يلزم لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Listen, Elaine, when this thing breaks And it's gonna be real, | Open Subtitles | اسمعي , الين , عندما ينهار ذلك الشي وسيكون حقيقة |
This is going to be an artery that will turn Kazakhstan into a transit corridor between Europe And Asia. | UN | وسيكون هذا الطريق شريانا سيحول كازاخستان إلى ممر للعبور من أوروبا إلى آسيا. |
I thought, It's thanksgiving. It'd be quiet. Why are you here? | Open Subtitles | وانه عيد الشكر , وسيكون هادئا, لماذا انت هـنـا ؟ |