Also, the role of incentives in promoting innovation and entrepreneurship was highlighted. | UN | وسُلط الضوء أيضاً على دور الحوافز في تعزيز الابتكار وتطوير المشاريع. |
The importance of legislative measures and awareness-raising campaigns was highlighted. | UN | وسُلط الضوء على أهمية التدابير التشريعية وحملات إذكاء الوعي. |
The importance of such data being complementary to official statistics collected by national statistics offices was highlighted. | UN | وسُلط الضوء على أهمية هذه البيانات بوصفها مكمّلة للإحصاءات الرسمية التي تجمعها أجهزة الإحصاء الوطنية. |
Challenges in adopting measures to reduce the catch of target and non-target species were highlighted. | UN | وسُلط الضوء على التحديات التي تعرقل اعتماد التدابير الرامية إلى خفض كميات المصيد من الأنواع المستهدفة وغير المستهدفة. |
Education programs and campaigns to counter racism and xenophobia were highlighted. | UN | وسُلط الضوء على البرامج والحملات التثقيفة الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
43. The lack of adequate remedies at the national level had been highlighted in the 2006 Secretary-General's Study on Violence against Children. | UN | 43- وسُلط الضوء في دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال لعام 2006 على عدم وجود وسائل انتصاف كافية على المستوى الوطني. |
The importance of removing the burdensome nature on LDCs of the WTO accession process was highlighted. | UN | وسُلط الضوء على أهمية إعفاء أقل البلدان نمواً من عبء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية الثقيل بطبيعته. |
The need for data collection was highlighted and an appeal for the proclamation of a United Nations decade for People of African descent was made. | UN | وسُلط الضوء على الحاجة إلى جمع البيانات، وانطلق نداء من أجل إعلان عقد الأمم المتحدة للمنحدرين من أصل أفريقي. |
The importance of the involvement of civil society and the private sector was highlighted. | UN | وسُلط الضوء على أهمية إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
The role of excessive speculation in the commodities futures markets was highlighted as a major reason for extreme price volatility and the boom and bust in commodity markets. | UN | وسُلط الضوء على دور المضاربة المفرطة في أسواق العقود الآجلة للسلع الأساسية بوصفها سبباً رئيسياً للتقلب الشديد في الأسعار وللازدهار والكساد في أسواق السلع الأساسية. |
The lack of similar bodies within all States that could actively take the work of the Working Group on board was highlighted. | UN | وسُلط الضوء على عدم توفر هيئات مشابهة في جميع الدول يمكنها أن تتبنى بهمَّة عمل الفريق العامل. |
The key role of non-governmental organizations in promoting the rights of migrant women was highlighted. | UN | وسُلط الضوء على الدور الرئيسي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في تعزيز حقوق المهاجرات. |
The key role of non-governmental organizations in promoting the rights of migrant women was highlighted. | UN | وسُلط الضوء على الدور الرئيسي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في تعزيز حقوق المهاجرات. |
The need to support regional integration in Africa and build the capacity of the regional economic communities was highlighted. | UN | وسُلط الضوء على ضرورة دعم التكامل الإقليمي في أفريقيا وبناء قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
The continuing importance of the work in this field by the United Nations in general, and the General Assembly in particular, was highlighted. | UN | وسُلط الضوء على تواصل أهمية العمل الذي تقوم به في هذا المجال الأمم المتحدة عموما والجمعية العامة خصوصا. |
It was highlighted that such a framework should ensure a level playing field, be transparent and be based on mutual trust and respect for rights. | UN | وسُلط الضوء على أن هذا الإطار ينبغي أن يكون مفتوحا للجميع، وشفافا، وقائما على الثقة المتبادلة واحترام الحقوق. |
The need for innovations in science and technology to help alleviate poverty and address issues related to water, energy and climate change was highlighted. | UN | وسُلط الضوء على ضرورة الابتكار في مجال العلم والتكنولوجيا للمساعدة في التخفيف من حدة الفقر ومعالجة القضايا المتعلقة بالمياه، والطاقة، وتغير المناخ. |
Considerable efforts in the field of education and gender equality were highlighted, as well as the constraints due to climate change. | UN | وسُلط الضوء على الجهود الجبارة التي بُذلت في ميدان التعليم والمساواة بين الجنسين، إضافة إلى القيود المتعلقة بتغير المناخ. |
The right to development and the human rights-based approach to development were highlighted in several replies. | UN | وسُلط الضوء في عدة ردود على الحق في التنمية والنهج الإنمائي القائم على حقوق الإنسان. |
Such initiatives were highlighted in the Plan of Action and fit the right to development concept. | UN | وسُلط الضوء في خطة العمل على هذه المبادرات التي تتماشى مع مفهوم الحق في التنمية. |
Limited technological know-how and capacity were highlighted as major barriers in selecting and using appropriate methods. | UN | وسُلط الضوء على الدراية التكنولوجية والقدرات المحدودة باعتبارها حواجز كبيرة أمام اختيار الأساليب المناسبة واستعمالها. |
Difficult issues have been highlighted and brought into better focus. | UN | وسُلط الضوء على المسائل العويصة، وتم التركيز عليها بصورة أفضل. |