ويكيبيديا

    "وشددت عدة وفود على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several delegations stressed the
        
    • several delegations emphasized the
        
    • several delegations underlined the
        
    • many delegations stressed the
        
    • several delegations focused on
        
    • several underscored the
        
    • several delegates emphasized
        
    • several delegates stressed the
        
    • and several delegations emphasized
        
    • a few delegations stressed
        
    • several delegations highlighted
        
    • several delegations stressed that
        
    several delegations stressed the need to ensure adequate coordination of the technical cooperation activities under the responsibility of the Department. UN وشددت عدة وفود على ضرورة كفالة تنسيق كاف بين أنشطة التعاون التقني التي تقع ضمن مسؤولية هذه اﻹدارة.
    several delegations stressed the role of organizations in women's empowerment. UN وشددت عدة وفود على دور المنظمات في التمكين للمرأة.
    several delegations emphasized the need to sharpen the focus with regard to the backstopping provided by TAS specialists. UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى زيادة التركيز فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه أخصائيو خدمات المشورة التقنية.
    several delegations emphasized the importance of pursuing a comprehensive approach to the implementation of the Programme of Action. UN وشددت عدة وفود على أهمية اتباع نهج شامل في تنفيذ برنامج العمل.
    several delegations underlined the need that verifications be also aimed at manufacturing plants. UN وشددت عدة وفود على ضرورة أن تستهدف عمليات التحقق المصانع أيضاً.
    26. many delegations stressed the importance of high-quality training for those engaged in peacekeeping operations. UN ٦٢ - وشددت عدة وفود على أهمية تدريب المشاركين في عمليات حفظ السلام تدريبا رفيعا.
    several delegations focused on gender aspects of UNICEF work. UN 12 - وشددت عدة وفود على الجوانب الجنسانية في عمل اليونيسيف.
    several delegations stressed the need to address the root causes of terrorism and the conditions conducive to terrorism. UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب والظروف التي تفضي إليه.
    several delegations stressed the need to ensure that information disseminated was neutral and balanced. UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى كفالة أن يكون ما ينشر من معلومات محايدا ومتوازنا.
    several delegations stressed the need to ensure that all publications were in all six official languages. UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى كفالة أن تكون المنشورات باللغات الرسمية الست جميعها.
    several delegations stressed the continued usefulness of the services provided. UN وشددت عدة وفود على أن الخدمات المقدمة لا تزال مفيدة.
    several delegations stressed the need to set up evaluation indicators that could serve as a basis for an early-warning system. UN وشددت عدة وفود على الحاجة الى وضع مؤشرات للتقييم يمكن أن تكون أساسا لنظام للتنبيه المبكر.
    several delegations emphasized the need for effective security preparations in support of the elections. UN وشددت عدة وفود على ضرورة القيام بتحضيرات أمنية فعالة دعما للانتخابات.
    several delegations emphasized the importance of pursuing a comprehensive approach to the implementation of the Programme of Action. UN وشددت عدة وفود على أهمية اتباع نهج شامل في تنفيذ برنامج العمل.
    several delegations emphasized the importance of accuracy in reporting as opposed to harmonized fiscal years. UN وشددت عدة وفود على أهمية دقة الابلاغ إذا ما قورنت بمواءمة السنوات المالية.
    several delegations emphasized the need to reduce fossil fuel subsidies and agricultural subsidies in developed countries; UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى خفض الإعانات المالية التي تُقدم لدعم أسعار الوقود الأحفوري وأسعار المنتجات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو؛
    several delegations emphasized the need for a results-oriented approach to evaluation; others asked how UNFPA followed up on its evaluations. UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى اتباع نهج يركز في التقييم على النتائج؛ وسألت وفود أخرى عن كيفية متابعة الصندوق لعمليات التقييم التي يقوم بها.
    several delegations underlined the need to respect national ownership and country-driven priorities, with programmes and projects based on the requests of Governments. UN وشددت عدة وفود على ضرورة احترام الملكية الوطنية والأولويات المحددة قطريا، بحيث تكون البرامج والمشاريع قائمة على الطلبات الصادرة عن الحكومات.
    10. several delegations underlined the fact that comprehensive guidelines would discourage States from formulating invalid reservations. UN 10 - وشددت عدة وفود على أن وجود مبادئ توجيهية شاملة من شأنه أن يثني الدول عن إبداء تحفظات غير صحيحة.
    5. many delegations stressed the role of the Committee in system-wide coordination among programmes of the United Nations system organizations. UN 5 - وشددت عدة وفود على دور اللجنة في التنسيق على نطاق المنظومة بين البرامج التي تضطلع بها المنظمات المنتمية لمنظومة الأمم المتحدة.
    several delegations focused on the new partnership being formed between UNICEF and the Water Supply and Sanitation Collaborative Council. UN 88 - وشددت عدة وفود على الشراكة الجديدة التي تتكون بين اليونيسيف وبين المجلس التعاوني لتوفير المياه والمرافق الصحية.
    several underscored the importance of managing for development results. UN وشددت عدة وفود على أهمية الإدارة من أجل تحقيق النتائج الإنمائية.
    several delegates emphasized that the goal of building productive capacities should be at the heart of relevant national and international policies. UN وشددت عدة وفود على أن هدف بناء القدرات الإنتاجية ينبغي أن يكون في صلب السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة.
    several delegates stressed the need to secure adequate funding for continued support for such capacity-building activities. UN وشددت عدة وفود على ضرورة تأمين التمويل الكافي لمواصلة دعم أنشطة بناء قدرات من هذا القبيل.
    Reference was made to the important role played by the General Assembly over the years in building consensus in the fight against terrorism, including during the adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and several delegations emphasized that the draft convention should be adopted by consensus. UN وأشيرَ إلى الدور الهام الذي اضطلعت به الجمعية العامة على مر السنين في بناء توافق في الآراء بشأن مكافحة الإرهاب، بما في ذلك خلال اعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وشددت عدة وفود على أن مشروع الاتفاقية أيضا ينبغي أن يُعتمد بتوافق الآراء.
    a few delegations stressed that housework should be included in the system of national accounts. UN وشددت عدة وفود على أن اﻷعمال المنزلية ينبغي إدراجها في نظام الحسابات القومية.
    38. several delegations highlighted the importance of resolving conflicting uses in the development of marine renewable energy projects. UN 38 - وشددت عدة وفود على أهمية إيجاد حلول للاستخدامات المتعارضة في تنمية مشاريع الطاقة المتجددة البحرية.
    several delegations stressed that development policies should be more country-specific and more flexible. UN وشددت عدة وفود على ضرورة وضع سياسات إنمائية تتناسب أكثر مع حالة كل بلد وتتسم بمزيد من المرونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد