ويكيبيديا

    "وشركاء دوليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international partners
        
    UNMIS, together with the African Union High-Level Implementation Panel and other international partners, will continue their efforts to assist the parties in breaking the current deadlock. UN وسوف تواصل البعثة، إلى جانب الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ وشركاء دوليين آخرين، الجهود لمساعدة الأطراف على كسر الجمود الراهن.
    Welcoming also the proposal of the SecretaryGeneral for a partnership between the Somali parties, the United Nations, the Mission and other international partners to develop a programme of assistance to build Somali security capacity, UN وإذ يرحب أيضا باقتراح الأمين العام الداعي إلى إقامة شراكة بين الأطراف الصومالية والأمم المتحدة والبعثة وشركاء دوليين آخرين من أجل وضع برنامج للمساعدة على بناء قدرات الصومال في مجال الأمن،
    Advice to the Government, in conjunction with ECOWAS, the European Union, the African Union and other international partners, on civil administration and good governance UN إسداء المشورة للحكومة بشأن الإدارة والحكم الرشيد، وذلك بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي، والاتحاد الأفريقي، وشركاء دوليين آخرين
    It is being implemented with the support and participation of regional and local administrations and international partners. UN وينفذ ذلك بدعم ومشاركة إدارات إقليمية ومحلية وشركاء دوليين.
    They agreed to establish a mechanism to monitor ceasefire violations, which would consist of representatives of the IGAD Technical Committee and international partners. UN واتفقوا على إنشاء آلية لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار، تتألف من ممثلي اللجنة الفنية التابعة للإيغاد وشركاء دوليين.
    Quarterly meetings with national counterparts and 2 workshops for 50 participants from the United Nations country team and other international partners in Goma and Bukavu to develop and refine the disarmament, demobilization and reintegration strategy UN عقد اجتماعات ربع سنوية مع النظراء الوطنيين وحلقتي عمل لفائدة 50 مشاركا من فريق الأمم المتحدة القُطري وشركاء دوليين آخرين في غوما وبوكافو لتطوير وتحسين استراتيجية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    My Special Representative held consultations with senior Government officials and international partners aimed at enhancing strategic dialogue on security sector reform. UN وعقد ممثلي الخاص مشاورات مع مسؤولين حكوميين كبار وشركاء دوليين ابتغاء تعزيز الحوار الاستراتيجي المتعلق بإصلاح القطاع.
    The priorities defined in the programme had resulted from a substantive, thorough dialogue with the Governments concerned, civil society and international partners. UN ونتجت الأولويات التي حُدِّدت في البرنامج عن حوار موضوعي وشامل مع الحكومات المعنية والمجتمع المدني وشركاء دوليين.
    • Develop small terminals for optical intersatellite links in cooperation with scientific institutes and international partners; UN • استحداث طرفيات صغيرة لايجاد حلقات وصل بصرية فيما بين السواتل ، بالتعاون مع معاهد علمية وشركاء دوليين ؛
    This followed months of mediation efforts by the Rome-based Comunita'di Sant'Egidio Christian association, with the support of the United States of America and other international partners. UN وجاء ذلك عقب أشهر من جهود الوساطة التي بذلتها رابطة سانت إيغيديو المسيحية التي تتخذ من روما مقرا لها، بدعم من الولايات المتحدة الأمريكية وشركاء دوليين آخرين.
    The workshops were appreciated by FARDC and international partners, and will be replicated in other areas with the United Nations Development Programme (UNDP) and other international partners. UN وحازت حلقات العمل تقدير القوات المسلحة والشركاء الدوليين، وسيجري استنساخها في أماكن أخرى مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء دوليين آخرين.
    37. The Government is in discussions with the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and other international partners regarding managed budget support. UN 37 - تجري الحكومة مناقشات مع صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، وشركاء دوليين آخرين بشأن دعم إدارة الميزانية.
    The Darfur Regional Authority selected the projects in consultation with local authorities, the United Nations country team and other international partners. UN وقد اختارت السلطة الإقليمية لدارفور المشاريع بالتشاور مع السلطات المحلية وفريق الأمم المتحدة القطري وشركاء دوليين آخرين.
    63. The Tribunal continued working with local authorities and international partners on the establishment of information centres in the region of the former Yugoslavia. UN 63 - وقد واصلت المحكمة العمل مع سلطات محلية وشركاء دوليين بشأن إقامة مراكز للمعلومات في منطقة يوغوسلافيا السابقة.
    Eleven contingency plans, including a national plan and one for each of the country's 10 departments, were developed with the help of the United Nations and other international partners. UN ووضعت إحدى عشرة خطة للطوارئ، شملت خطة وطنية وخطة لكل واحدة من المقاطعات العشر في البلد، بمساعدة من الأمم المتحدة وشركاء دوليين آخرين.
    The meeting of the Peace and Security Council took place against the backdrop of several weeks of sustained efforts by the African Union High-level Implementation Panel, with the support of the United Nations and other international partners, to facilitate negotiations between the Sudan and South Sudan on outstanding issues in their post-succession relations. UN وقد عُقد اجتماع مجلس السلم والأمن على خلفية الجهود المتواصلة لعدة أسابيع، التي بذلها فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، بدعم من الأمم المتحدة وشركاء دوليين آخرين، لتيسير المفاوضات بين السودان وجنوب السودان حول المسائل التي لم يُبتّ فيها بعد في علاقاتهما لفترة ما بعد الانفصال.
    The meeting, which took place under the joint chairmanship of the African Union, the United Nations and the Economic Community of West African States (ECOWAS), was attended by high-level representatives of the countries of the region and international partners. UN وضم الاجتماع، الذي عقد برئاسة كل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ممثلين رفيعي المستوى من بلدان المنطقة وشركاء دوليين.
    The United Nations system, in particular the World Bank, the African Development Bank and other international partners have organized their programmes in line with the Agenda and coordinated their activities to avoid any duplication. UN وقد وضعت منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما البنك الدولي، إلى جانب مصرف التنمية الأفريقي وشركاء دوليين آخرين، برامجها تمشياً مع البرنامج وقامت بتنسيق أنشطتها تفادياً لأي ازدواجية.
    In 2011, mobile courts delivered 217 judgements relating to sexual violence in the Democratic Republic of the Congo with the support of the United Nations and other international partners. UN وفي عام 2011، أصدرت المحاكم المتنقلة 217 حكما يتعلق بالعنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية بدعم من الأمم المتحدة وشركاء دوليين آخرين.
    In the area of enforcement, Singapore authorities regularly conducted anti-narcotics raids and worked closely with the countries members of ASEAN and other international partners, including Australia. UN وعلى صعيد الاتجار بالمخدرات، تنظم السلطات الوطنية عمليات شرطة منتظمة ضد المتاجرين وتعمل بتعاون وثيق مع بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وشركاء دوليين آخرين، ولا سيما أستراليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد