ويكيبيديا

    "وشروط الخدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and conditions of service
        
    • and conditions of employment
        
    • and service conditions
        
    • and terms of service
        
    • the conditions of service
        
    • and conditions of services
        
    • terms and conditions
        
    • conditions of service of
        
    • conditions of service for
        
    • conditions of service as
        
    • conditions of service and the
        
    JAC and its task forces cover the full range of issues related to staff welfare and conditions of service. UN وتتناول اللجنة الاستشارية المشتركة وفرق العمل التابعة لها نطاقا كاملا من القضايا المتصلة برفاه الموظفين وشروط الخدمة.
    Ensure that the membership, recruitment and conditions of service in the Commission, in accordance with law; UN ' 7` تتأكد من أن العضوية والتعيين وشروط الخدمة بمفوضية أراضي دارفور تتم وفقا للقانون؛
    We have made progress in this area with the recent reforms on contracts and conditions of service. UN وقد أحرزنا تقدّما في هذا المجال من خلال الإصلاحات التي أجريت مؤخرا في ما يتصل بالعقود وشروط الخدمة.
    In addition, the Service is responsible for military-specific personnel administration issues and policies related to the appointment, employment and conditions of service of military units and individuals in the field. UN بالإضافة إلى ذلك، تكون الدائرة مسؤولة عن المسائل الإدارية المحددة المتعلقة بالأفراد العسكريين والسياسات المتعلقة بتعيين وتوظيف أفراد الوحدات العسكرية والأفراد في الميدان، وشروط الخدمة المتعلقة بها.
    Terms and conditions of employment were in accordance with the relevant collective agreements concluded by employers' and workers' organizations. UN وتخضع أحكام وشروط الخدمة للاتفاقات الجماعية ذات الصلة المبرمة بين منظمات العمال وأرباب العمل.
    ICSC is a regulatory and coordinating body addressing compensation and conditions of service of the United Nations common system. UN لجنة الخدمة المدنية الدولية هيئة تنظيمية تنسيقية تتناول الأجور وشروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The terms and conditions of service of the President of the Mechanism shall be those of the judges of the International Court of Justice. UN وتطبق على رئيس الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    The terms and conditions of service of the President of the Mechanism shall be those of the judges of the International Court of Justice. UN وتطبق على رئيس الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    Review of the National Professional Officers: terms and conditions of service UN ألف - استعراض موظفي الفئة الفنية الوطنيين: أحكام وشروط الخدمة
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Court of Justice. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Court of Justice. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Court of Justice. UN وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Court of Justice. UN وتطبق على القضاة الدائمين نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. They shall be eligible for reelection. UN وتطبق على القضاة نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ويجوز إعادة انتخابهم.
    The terms and conditions of service shall be those of the judges of the International Court of Justice. UN وتطبق على القضاة الدائمين نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    Terms and conditions of employment UN أحكام وشروط الخدمة
    Many appeared to be content with the flawed appointment, promotional and disciplinary procedures and service conditions. UN وبدا الكثيرون راضين عن إجراءات التعيين والترقية والتأديب وشروط الخدمة على ما يشوبها من عيوب.
    Great changes had taken place, compared with 1994, in how wages and terms of service were determined. UN وحدثت تغيرات كبيرة مقارنة بعام 1994 فيما يتعلق بتحديد الأجور وشروط الخدمة.
    116. The Registry and the Office of the Prosecutor have acknowledged difficulty in obtaining and managing the assets of the Tribunal, in part because of limited staff and in part because of the conditions of service. UN ١١٦ - واعترف قلم المحكمة ومكتب المدعي العام بوجود صعوبة في الحصول على اﻷصول المملوكة للمحكمة وإدارتها، وذلك بسبب العدد المحدود للموظفين من جهة وشروط الخدمة من جهة أخرى.
    States are required to ensure free choice of profession, employment, promotion, job security and all benefits and conditions of services. UN ومن المتعين على الدول أن تكفل حرية اختيار المهنة والحصول على العمل والترقي والأمن الوظيفي وكافة مزايا وشروط الخدمة.
    Member, Review Committee on Terms and conditions of service for Public and Political leaders, Uganda. UN عضو، لجنة مراجعة أحكام وشروط الخدمة فيما يتعلق بالزعماء الجماهيريين والسياسيين، أوغندا.
    The salaries and allowances of the judges have been calculated on the basis of the terms and conditions of service as established by the General Assembly in its resolutions 53/214 of 18 December 1998, 55/249 of 12 April 2001 and 56/285 of 27 June 2002. UN واحتُسبت مرتبات القضاة وبدلاتهم استنادا إلى أحكام وشروط الخدمة التي أقرتها الجمعية العامة في قراراتها 53/214 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، و 55/249 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2001، و 56/285 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002.
    15. The human resources manual, which deals with temporary assistance, including special service agreements, is accordingly being reviewed to further develop and/or refine relevant policies and guidelines on competitive selection, conditions of service and the administration of special service agreements. UN 15 - وبنــــاء على هذا يجري استعراض دليل الموارد البشرية الذي يتناول المساعدة المؤقتة بما في ذلك عقود الخدمات الخاصة من أجل زيادة تطوير و/أو تنقيح السياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالانتقاء التنافسي وشروط الخدمة وإدارة عقود الخدمات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد