ويكيبيديا

    "وصالح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • favor
        
    • and Saleh
        
    • Salih
        
    • and viable
        
    • interest of
        
    • the interest
        
    • and well-being
        
    • the benefit
        
    • own benefit
        
    I'd be doing you a really big favor if I just yanked these goofy things right off. Open Subtitles أعتقد أن من شأنها أن تجعل لك وصالح كبير إذا كنت تأخذ من هذه الأشياء
    - The guy back in the tea house didn't look like someone who owed you a favor. Open Subtitles - الرجل مرة أخرى في بيت الشاي لا تبدو وكأنها شخص الذين يدينون لك وصالح.
    Two members of the extended al-Samouni family, who were eyewitnesses to the incident, Messrs. Wa'el and Saleh al-Samouni, testified at the public hearing in Gaza. UN كذلك أدلى اثنان من أقارب عائلة السموني كانا شاهدي عيان على الحادث، وهما السيدان وائل وصالح السموني، بإفادتيهما خلال جلسة علنية عُقدت في غزة.
    The Prosecutor v. Abdallah Banda Abakaer Nourain and Saleh Mohammed Jerbo Jamus UN المدعية العامة ضد عبد الله بندا أباكاير نورين وصالح محمد جربو جاموس
    The authors and their missing relatives, Fikret Prutina, Huso Zlatarac, Nedžad Zlatarac, Safet Kozica and Salih Čekić UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: أصحاب البلاغ وأقاربهم المفقودون، فكرت بروتينا، وهوسو زلاتاراس، ونجاد زلاتاراس، وصافيت كوزيتسا، وصالح تشيكيتش
    This is a realistic and viable alternative also as regards economic risk, as the government carries more than 85 per cent of all expenditures related to the operation and functioning of private schools. UN وهذا بديل واقعي وصالح أيضاً حتى من وجهة النظر الاقتصادية، حيث إن الحكومة تتحمل أكثر من 85 في المائة من جميع النفقات المتصلة بتشغيل وإدارة المدارس الخاصة.
    Consequently, no issue arises as to balancing ICRC's confidentiality interest against the interest of justice. UN وبالتالي فلا توجد مشكلة بشأن التوازن بين صالح سرية معلومات لجنة الصليب الأحمر الدولية وصالح العدالة.
    Organizational units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and well-being of the organization. UN وحدات تنظيمية وظيفتها الأولى الحفاظ على هوية واتجاه وصالح المنظمة.
    McArdle, I'm trying to do you a favor with the desk assignment. Open Subtitles مكاردل، وأنا أحاول أن تفعل لك وصالح مع تعيين مكتب.
    And when you give this punisher more trust and favor than your reeve, you insult me and all your honored knights. Open Subtitles وعند إعطاء هذه المعاقب المزيد من الثقة وصالح من ريف الخاص بك، فإنك إهانة لي وكل ما تبذلونه من تكريم فرسان.
    As a favor to the Queen Consort, I've decided to reinstate your titles and all the spoiled trappings forthwith. Open Subtitles وصالح للملكة حرم، لقد قررت لإعادة كتبك وجميع زخارف مدلل فورا.
    Darling, you aim to suck me dry of information, but you fed me well, so I suppose I owe you a favor. Open Subtitles لامتصاص لي الجافة من المعلومات، ولكنك أطعمني جيدا، ولذا فإنني افترض أنا مدين لك وصالح.
    Five minutes with the files and a favor from Jim Gordon? Open Subtitles خمس دقائق مع الملفات وصالح من جيم غوردون؟
    On 7 March, the Pre-Trial Chamber confirmed the charges for war crimes against Abdallah Banda and Saleh Jerbo. UN وفي 7 آذار/مارس، أكدت الدائرة التمهيدية الاتهامات بارتكاب جرائم حرب ضد عبد الله باندا وصالح جربو.
    2. The Prosecutor v. Abdallah Banda Abakaer Nourain and Saleh Mohammed UN 2 - المدعي العام ضد عبد الله بندا أباكاير نورين وصالح محمد جربو جاموس
    The two commanders charged, Abdallah Banda Abakaer Nourain and Saleh Mohammed Jerbo Jamus, are members of the Zaghawa, one of the ethnic groups targeted by President Al-Bashir. UN وينتمي القائدان المتهمان، عبد الله باندا أبكر نورين وصالح محمد جربو جاموس، إلى طائفة الزغاوة، إحدى الطوائف الإثنية التي استهدفها البشير.
    In the trial of Abdallah Banda Abakaer Nourain and Saleh Mohammed Jerbo Jamus, the Chamber is to decide whether to grant the temporary stay of proceedings requested by the defence. UN أما في محاكمة عبد الله بندا أباكاير نورين وصالح محمد جربو جاموس، فيتعين على الدائرة أن تبت في الطلب الذي قدمه الدفاع بوقف سير الدعوى مؤقتا.
    On 16 May 1992, Fikret Prutina, Huso Zlatarac, Nedžad Zlatarc, Safet Kozica and Salih Čekić, along with all other men aged from 16 to 85, were taken to the concentration camp called Nakina Garaža. UN وفي 16 أيار/مايو 1992، أُخذ فكرت بروتينا، وهوسو زلاتاراس، ونجاد زلاتاراس، وصافيت كوزيتسا، وصالح تشيكيتش، مع جميع الرجال الآخرين الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و85، إلى معسكر اعتقال يدعى ناكينا كاراتزا.
    Keynote speeches were given by Azeddine Laraki, Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference; Salih Bin Abdul Aziz Aal Al-Sheikh, Minister of Islamic Affairs and Endowments, Saudi Arabia; and Abdullah Bin Salih Al-Obeid, Secretary-General of the Muslim World League. UN وألقى الكلمات الرئيسية عز الدين لاراكي، الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛ وصالح بن عبد العزيز آل الشيخ، وزير الشؤون الإسلامية والأوقاف في المملكة العربية السعودية؛ وعبد الله بن صالح العبيد، أمين عام رابطة العالم الإسلامي.
    70. The extent to which each side was in fact committed to the efforts for finding a just and viable solution to the question of Cyprus was demonstrated at the fifth round of proximity talks held in Geneva, from 1 to 10 November 2000. UN 70- وتجلى المدى الذي كان كل جانب ملتزماً به في جهود التوصل إلى حل عادل وصالح للمسألة القبرصية في الجولة الخامسة من مباحثات التقارب التي عقدت في جنيف من 1 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    The only restrictions have to do with the would-be litigant's legal capacity, the applicable time limits for bringing an action, or the interest of the case. UN وليست ثمة أية تقييدات إلا فيما يتعلق بالأهلية القانونية ومدة الطعن وصالح الدعوى.
    Nowhere is the safety and well-being of children more at risk than in conflict situations. UN ولا يمكن أن تكون سلامة وصالح الأطفال في خطر أكثر مما تكون في حالات الصراعات.
    That is the challenge that we must take up for the sake of the future and that we must overcome for the benefit of all. UN هذا هو التحدي الذي يجب علينا أن نواجهه وأن نتغلب عليه من أجل المستقبل وصالح الجميع.
    However, the leaders of the Serbian insurgents, and their patrons in Belgrade, should forget their idea of a Greater Serbia and accept the reintegration of occupied Croatian areas on such foundations, to their own benefit and to the benefit of the entire community. UN بيد أنه ينبغي لقادة التمرد الصربي وأسيادهم في بلغراد أن ينسوا فكرتهم عن الصرب الكبرى وأن يقبلوا بإعادة دمج المناطق الكرواتية التي احتلت على هذا اﻷساس، وذلك يحقق صالحهم وصالح المجتمع بأكمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد