ويكيبيديا

    "وصانعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • makers
        
    • and manufacturers
        
    • and decision
        
    i) determining information needs of users and decision makers UN `١` تحديد احتياجات المستعملين وصانعي القرارات من المعلومات
    A combination of these tools should therefore be linked with a quantitative modelling approach for economists and decision makers. UN وتبعاً لذلك، ينبغي للجمع بين هذه الأدوات أن يرتبط بنهج وضع النماذج الكمية لفائدة الاقتصاديين وصانعي القرار.
    The use of nuclear techniques is an efficient and cost effective way to provide key information that water managers and policy makers can use to sustainably manage their water resources. UN ويشكل استخدام التقنيات النووية وسيلة مجدية وفعالة من حيث التكلفة لتوفير معلومات أساسية يمكن للمسؤولين عن إدارة الموارد المائية وصانعي السياسات استخدامها لكفالة الإدارة المستدامة لمواردهم المائية.
    The use of nuclear techniques is an efficient and cost effective way to provide key information that water managers and policy makers can use to sustainably manage their water resources. UN ويشكل استخدام التقنيات النووية وسيلة مجدية وفعالة من حيث التكلفة لتوفير معلومات أساسية يمكن للمسؤولين عن إدارة الموارد المائية وصانعي السياسات استخدامها لكفالة الإدارة المستدامة لمواردهم المائية.
    This policy is aimed at creating a secure market for biomass producers and manufacturers of conversion technologies. UN وتستهدف هذه السياسة إيجاد سوق مأمونة لمنتجي الكتلة الاحيائية وصانعي تكنولوجيات التحويل.
    Emphasis was placed on training of diverse groups of about 150 participants that included scientists, technical experts, policy makers and others in related fields. UN وانصب التركيز على تدريب مجموعات متنوعة بلغت نحو 150 مشاركاً ضمت علماء وخبراء تقنيين وصانعي سياسات عامة وغيرهم في الميادين ذات الصلة.
    The event must bring questions of sustainable development to the attention of the public and decision makers. UN وأضاف أنه يجب أن يثير الحدث اهتمام الرأي العام وصانعي القرارات بمسائل التنمية المستدامة.
    The project initiated a policy dialogue between non-governmental organizations and policy makers on the question of human resource development and dignity at work. UN وقد شرع المشروع في حوار سياسي بين المنظمات غير الحكومية وصانعي السياسة بشأن مسألة تنمية الموارد البشرية والكرامة في أثناء العمل.
    Such changes have an important impact on family attitudes, education policy, professionals working with and for children, the media and decision makers. UN ولهذه التغييرات تأثير هام على أوضاع اﻷسرة وسياسة التعليم والمتخصصين الذين يعملون مع اﻷطفال ومن أجلهم ووسائط اﻹعلام وصانعي القرارات.
    These address relationships within the scientific community, as well as those between that community, policy makers and the public. UN وهي تتناول العلاقات في اﻷوساط العلمية، فضلا عن العلاقات بين تلك اﻷوساط وصانعي السياسات العامة، والجماهير.
    ∙ Facilitate dialogue between scientists and decision makers. UN ● تيسير الحوار بين العلماء وصانعي القرارات.
    Parents and policy makers were mentioned as additional influential actors. UN وأشير إلى اﻵباء وصانعي السياسات باعتبارهم عناصر فاعلة مؤثرة إضافية.
    :: Patterns and habits of consumers, operators and decision makers; UN :: أنماط وعادات المستهلكين والمشغلين وصانعي القرارات؛
    The confidence of the people of Rwanda and its policy makers relevant to the Tribunal will generate the sense of certainty that justice has been done. UN وثقة شعب رواندا وصانعي السياسة فيها بالمحكمة ستولِّد إحساسا باليقين بأن العدالة أخذت مجراها.
    Tunisia was interested in the implementation of the project to establish an information network linking scientists, educators, professionals and decision makers in Africa. UN وتونس مهتمة بتنفيذ مشروع إقامة شبكة معلومات تربط بين العلميين، والمربين، والمهنيين وصانعي القرار في أفريقيا.
    The key challenge for forest stakeholders and policy makers is to understand and manage these changes. UN والتحدي الرئيسي أمام المعنيين بالغابات وصانعي القرارات بشأنها يتمثل في فهم هذه التغييرات ومواجهتها.
    It is questionable how much of it is of direct benefit to policy makers, decision makers and local communities. UN ويمكن التساؤل عن مدى المناقشات التي يمكن استفادة صانعي السياسات وصانعي القرارات والمجتمعات المحلية مباشرة منها.
    Strengthen linkages and networking between different stakeholders and decision makers. UN :: تعزيز الروابط والتواصل بين مختلف الأطراف المعنية وصانعي القرارات.
    Vehicle owners and manufacturers, producers and users of information and telecommunications operators and service providers must ensure service provision and product manufacture that take into account the needs of persons with disabilities. UN ويجب على أصحاب وصانعي مركبات النقل، ومنتجي وموزعي المواد الإعلامية، ومشغلي وسائط الاتصال ومقدمي خدمات الاتصالات، مراعاة احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة عند تصنيع منتجاتهم وتقديم خدماتهم.
    Partnerships have been forged with the drug industry, companies with major investments in malaria-endemic countries whose workers are at risk from malaria, and manufacturers of nets and insecticides. UN فقد تم إنشاء شراكات مع قطاع صناعة الأدوية والشركات التي لديها استثمارات كبيرة في البلدان الموبوءة بالملاريا والتي يتعرض عمالها لخطر الملاريا، وصانعي الناموسيات ومبيدات الحشرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد