In view of these reservations, my delegation abstained in the voting on the draft resolution as a whole and voted against paragraphs 2 and 9. | UN | وعلى وفي ضوء هذه التحفظات، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، وصوّت ضد الفقرتينمعارضا للفقرتين 2 و 9. |
My delegation voted in favour of the draft resolution because of our support for the negotiation of a strong, robust and legally binding arms trade treaty. | UN | وصوّت وفد بلدي مؤيدا لمشروع القرار بسبب تأييدنا للتفاوض على إبرام معاهدة قوية وفعالة وملزمة قانونا لتجارة الأسلحة. |
One hundred and sixty—five countries voted for the resolution and not a single country objected. | UN | وصوّت مائة وخمسة وستون بلداً على القرار ولم يعترض عليه أي بلد. |
The Security Council proceeded to vote on draft resolution S/2005/382, and adopted it unanimously as resolution 1604 (2005) (for the text, see S/RES/1604 (2005); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2004-31 July 2005). | UN | وصوّت مجلس الأمن على مشروع القرار S/2005/382 واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1604 (2005) (للاطلاع على النص، انظر S/RES/1604 (2005)؛ وسيصدر القرار ضمن الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2004 - 31 تموز/يوليه 2005). |
The Security Council proceeded to vote on draft resolution S/2003/984, and adopted it unanimously as resolution 1510 (2003) (for the text, see S/RES/1510 (2003); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2003-31 July 2004). | UN | وصوّت المجلس على مشروع القرار S/2003/948 واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1510 (2003) (انظر S/RES/1510 (2003) للاطلاع على النص الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2003 - 31 تموز/يوليه 2004). |
A man on a flaming horse, riding against a solar eclipse, a-and a voice said... | Open Subtitles | و رجل على فرس مشتعلة. يتجه نحو كسوف الشمس. وصوّت قال... |
Sixty per cent of registered Tokelauan voters voted in favour of self-government in free association with New Zealand. | UN | وصوّت ستون في المائة من مجموع الناخبين المسجلين من أبناء توكيلاو تأييدا للحكم الذاتي مع الارتباط الحر بنيوزيلندا. |
Accordingly, my delegation abstained in the vote on paragraph 5, as well as on the resolution on the whole, and voted against the last three words in paragraph 5. | UN | وبالتالي، امتنع وفدي عن التصويت على الفقرة 5، وعلى القرار في مجموعه، وصوّت معارضا للكلمتين الواردتين في الفقرة 5. |
Two of the Commission's twenty members voted against recommendation. | UN | وصوّت عضوان من أعضاء اللجنة العشرين ضد هذه التوصية. |
The Danish People's Party voted against the bill. | UN | وصوّت حزب الشعب الدانمركي ضد مشروع القانون. |
Almost 72 per cent voted in favour of an airport. | UN | وصوّت 72 في المائة تقريبا لصالح إنشاء مطار. |
The majority of voters voted in favour of inserting an article into the Constitution dealing directly with the rights of the child. | UN | وصوّت معظم المصوّتين لصالح إدراج مادة في الدستور تتناول مباشرة حقوق الطفل. |
The European Parliament has, several times, voted in favour of extending European citizenship to all persons who have resided in a stable manner and for a long period within a member State. | UN | وصوّت أعضاء البرلمان الأوروبي عدة مرات لصالح توسيع نطاق المواطنة الأوروبية إلى جميع الأشخاص المستقرين لفترة طويلة في دولة عضو في الاتحاد. |
Of these, 175 countries -- representing 93 per cent of total voting power in the Fund -- voted in favour of the package. | UN | وصوّت لصالح هذه المجموعة 175 من هذه البلدان - وهو ما يمثل نسبة 93 في المائة من عدد الأصوات الإجمالي في الصندوق. |
The question was put to the Comorian people as a single, indivisible people and over 96 per cent voted in favour of independence, in accordance with the law based on article 53 of the French Constitution. | UN | ووجه السؤال إلى شعب جزر القمر بوصفه شعبا واحدا لا يتجزأ، وصوّت أكثر من 96 في المائة لصالح الاستقلال، وفقا للقانون الذي يستند إلى المادة 53 من الدستور الفرنسي. |
However, only 27 per cent of the electorate voted and, of those, 80.3 per cent voted to retain the current status. | UN | لكن نسبة الناخبين الذين شاركوا في الاستفتاء بلغت 27 في المائة فقط، وصوّت 80.3 في المائة من هؤلاء للإبقاء على الوضع القائم. |
On 24 April 2004, the Turkish Cypriot people declared their will to pay the cost for a viable settlement and voted in favour of the United Nations plan. | UN | ففي 24 نيسان/أبريل 2004، أعلن الشعب القبرصي التركي عن نيته دفع ثمن تسوية قابلة للاستمرار وصوّت لصالح خطة الأمم المتحدة. |
The Security Council proceeded to vote on draft resolution S/2003/992, and adopted it unanimously as resolution 1511 (2003) (for the text, see S/RES/1511 (2003); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2003-31 July 2004). | UN | وصوّت مجلس الأمن على مشروع القرار S/2003/992 واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1511 (2003) (انظر S/RES/1511 (2003) للاطلاع على النص الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2003 - 31 تموز/يوليه 2004). |
The Security Council proceeded to vote on draft resolution S/2003/1177, and adopted it unanimously as resolution 1519 (2003) (for the text, see S/RES/1519 (2003); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2003-31 July 2004). | UN | وصوّت المجلس على مشروع القرار S/2003/1177 واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1519 (2003) (للاطلاع على النص انظر S/RES/1519 (2003) ؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/ أغسطس 2003 - 31 تموز/يوليه 2004). |
The Security Council proceeded to vote on draft resolution S/2000/846, and adopted it unanimously as resolution 1317 (2000) (for the text, see S/RES/1317 (2000); to be issued in Official Records of the Security Council, Fifty-fifth Year, Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000). | UN | وصوّت مجلس الأمن على مشروع القرار S/2000/846، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1317 (2000) (للاطلاع على النص، انظر S/RES/1317 (2000)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000). |
A man on a flaming horse, riding against a solar eclipse, a-and a voice said... | Open Subtitles | و رجل على فرس مشتعلة. يتجه نحو كسوف الشمس. وصوّت قال... |