"وصوّت" - Translation from Arabic to English

    • voted
        
    • proceeded to vote
        
    • a-and a
        
    In view of these reservations, my delegation abstained in the voting on the draft resolution as a whole and voted against paragraphs 2 and 9. UN وعلى وفي ضوء هذه التحفظات، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، وصوّت ضد الفقرتينمعارضا للفقرتين 2 و 9.
    My delegation voted in favour of the draft resolution because of our support for the negotiation of a strong, robust and legally binding arms trade treaty. UN وصوّت وفد بلدي مؤيدا لمشروع القرار بسبب تأييدنا للتفاوض على إبرام معاهدة قوية وفعالة وملزمة قانونا لتجارة الأسلحة.
    One hundred and sixty—five countries voted for the resolution and not a single country objected. UN وصوّت مائة وخمسة وستون بلداً على القرار ولم يعترض عليه أي بلد.
    The Security Council proceeded to vote on draft resolution S/2005/382, and adopted it unanimously as resolution 1604 (2005) (for the text, see S/RES/1604 (2005); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2004-31 July 2005). UN وصوّت مجلس الأمن على مشروع القرار S/2005/382 واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1604 (2005) (للاطلاع على النص، انظر S/RES/1604 (2005)؛ وسيصدر القرار ضمن الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2004 - 31 تموز/يوليه 2005).
    The Security Council proceeded to vote on draft resolution S/2003/984, and adopted it unanimously as resolution 1510 (2003) (for the text, see S/RES/1510 (2003); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2003-31 July 2004). UN وصوّت المجلس على مشروع القرار S/2003/948 واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1510 (2003) (انظر S/RES/1510 (2003) للاطلاع على النص الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2003 - 31 تموز/يوليه 2004).
    A man on a flaming horse, riding against a solar eclipse, a-and a voice said... Open Subtitles و رجل على فرس مشتعلة. يتجه نحو كسوف الشمس. وصوّت قال...
    Sixty per cent of registered Tokelauan voters voted in favour of self-government in free association with New Zealand. UN وصوّت ستون في المائة من مجموع الناخبين المسجلين من أبناء توكيلاو تأييدا للحكم الذاتي مع الارتباط الحر بنيوزيلندا.
    Accordingly, my delegation abstained in the vote on paragraph 5, as well as on the resolution on the whole, and voted against the last three words in paragraph 5. UN وبالتالي، امتنع وفدي عن التصويت على الفقرة 5، وعلى القرار في مجموعه، وصوّت معارضا للكلمتين الواردتين في الفقرة 5.
    Two of the Commission's twenty members voted against recommendation. UN وصوّت عضوان من أعضاء اللجنة العشرين ضد هذه التوصية.
    The Danish People's Party voted against the bill. UN وصوّت حزب الشعب الدانمركي ضد مشروع القانون.
    Almost 72 per cent voted in favour of an airport. UN وصوّت 72 في المائة تقريبا لصالح إنشاء مطار.
    The majority of voters voted in favour of inserting an article into the Constitution dealing directly with the rights of the child. UN وصوّت معظم المصوّتين لصالح إدراج مادة في الدستور تتناول مباشرة حقوق الطفل.
    The European Parliament has, several times, voted in favour of extending European citizenship to all persons who have resided in a stable manner and for a long period within a member State. UN وصوّت أعضاء البرلمان الأوروبي عدة مرات لصالح توسيع نطاق المواطنة الأوروبية إلى جميع الأشخاص المستقرين لفترة طويلة في دولة عضو في الاتحاد.
    Of these, 175 countries -- representing 93 per cent of total voting power in the Fund -- voted in favour of the package. UN وصوّت لصالح هذه المجموعة 175 من هذه البلدان - وهو ما يمثل نسبة 93 في المائة من عدد الأصوات الإجمالي في الصندوق.
    The question was put to the Comorian people as a single, indivisible people and over 96 per cent voted in favour of independence, in accordance with the law based on article 53 of the French Constitution. UN ووجه السؤال إلى شعب جزر القمر بوصفه شعبا واحدا لا يتجزأ، وصوّت أكثر من 96 في المائة لصالح الاستقلال، وفقا للقانون الذي يستند إلى المادة 53 من الدستور الفرنسي.
    However, only 27 per cent of the electorate voted and, of those, 80.3 per cent voted to retain the current status. UN لكن نسبة الناخبين الذين شاركوا في الاستفتاء بلغت 27 في المائة فقط، وصوّت 80.3 في المائة من هؤلاء للإبقاء على الوضع القائم.
    On 24 April 2004, the Turkish Cypriot people declared their will to pay the cost for a viable settlement and voted in favour of the United Nations plan. UN ففي 24 نيسان/أبريل 2004، أعلن الشعب القبرصي التركي عن نيته دفع ثمن تسوية قابلة للاستمرار وصوّت لصالح خطة الأمم المتحدة.
    The Security Council proceeded to vote on draft resolution S/2003/992, and adopted it unanimously as resolution 1511 (2003) (for the text, see S/RES/1511 (2003); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2003-31 July 2004). UN وصوّت مجلس الأمن على مشروع القرار S/2003/992 واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1511 (2003) (انظر S/RES/1511 (2003) للاطلاع على النص الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/أغسطس 2003 - 31 تموز/يوليه 2004).
    The Security Council proceeded to vote on draft resolution S/2003/1177, and adopted it unanimously as resolution 1519 (2003) (for the text, see S/RES/1519 (2003); to be issued in Official Records of the Security Council, Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2003-31 July 2004). UN وصوّت المجلس على مشروع القرار S/2003/1177 واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1519 (2003) (للاطلاع على النص انظر S/RES/1519 (2003) ؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 1 آب/ أغسطس 2003 - 31 تموز/يوليه 2004).
    The Security Council proceeded to vote on draft resolution S/2000/846, and adopted it unanimously as resolution 1317 (2000) (for the text, see S/RES/1317 (2000); to be issued in Official Records of the Security Council, Fifty-fifth Year, Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000). UN وصوّت مجلس الأمن على مشروع القرار S/2000/846، واعتمده بالإجماع بوصفه القرار 1317 (2000) (للاطلاع على النص، انظر S/RES/1317 (2000)؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000).
    A man on a flaming horse, riding against a solar eclipse, a-and a voice said... Open Subtitles و رجل على فرس مشتعلة. يتجه نحو كسوف الشمس. وصوّت قال...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more