ويكيبيديا

    "وضعت هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • put this
        
    • put these
        
    • put that
        
    • put those
        
    • drawn up
        
    • established such
        
    • put the
        
    • stuck this
        
    • placed this
        
    • placed that
        
    • been developed
        
    • drawing up these
        
    You have put this hospital and yourself in an extremely dangerous position. Open Subtitles انت وضعت هذه المستشفى و نفسك في وضع خطر للغاية
    Well, I made the same promise to the people of this island when I put this badge on. Open Subtitles لقد أبرمت الوعد عينه لسكان هذه الجزيرة عندما وضعت هذه الشارة
    I put these words on paper because if I said them to you, Open Subtitles وضعت هذه الكلام على الورق, لأني لو قـُـلتها لك
    Basically, you put these things out on the side, you stand and whizz about. Open Subtitles في الأساس، وكنت وضعت هذه الامور على الجانب، أنت تقف وأزيز حول.
    Now it's snake clowns, because you put that idea in my head. Open Subtitles الآن هو المهرجون ثعبان، لأنك وضعت هذه الفكرة في رأسي.
    Did you put those pictures in places where I could find them? Open Subtitles هل وضعت هذه الصور في الأماكن التي يمكن أن تجد لهم؟
    Where global standards are being applied, the expertise of those international bodies that have drawn up the standards should be available in the course of implementation. UN فحيثما يجري تطبيق معايير عالمية، ينبغي أن تتوفر أثناء التنفيذ خبرة الهيئات الدولية التي وضعت هذه المعايير.
    Can you put this on as soon as I give you the cue? Open Subtitles هلا وضعت هذه على النحو سرعان ما تعطيك جديلة؟
    You put this horrid symbol up, so they would kill something else, Because we were one of them! Open Subtitles أنت من وضعت هذه العلامة حتى يقتلوا شيئاً آخر
    I just put this relationship in the microwave. Open Subtitles أنا فقط وضعت هذه . العلاقة في الميكروويف
    If you put this message in the newspaper, they'll send the answer. Open Subtitles إذا وضعت هذه الرسالة في الصحيفة سيرسلون الإجابة
    I've put this oath business to rest for good. Open Subtitles لقد وضعت هذه الأعمال القسم للراحة من أجل الخير.
    Militia must have put these in after I left. Open Subtitles لا بد أنَّ الميليشيا وضعت هذه بعد أن غادرت
    No, you put these on when you need to hurt people. Open Subtitles لا، كنت وضعت هذه على عندما كنت في حاجة لايذاء الناس
    I thought about it, but then I put that thought on hold. Open Subtitles لقد فكرت بذلك ولكنني وضعت هذه الفكره على الانتظار
    I planted those rings. I put that girl in the trunk. Open Subtitles لقد زرعت هذه الخواتم لقد وضعت هذه الفتاه فى حقيبه السياره
    Look, I didn't know that she put those in my bag. Open Subtitles انظر انا لم اعلم بانها وضعت هذه الاشياء في جعبتي
    This body has drawn up a draft constitution that has been widely adopted its members. UN وقد وضعت هذه الهيئة مشروع دستور يطبقه أعضاؤها على نطاق واسع.
    While just over half the departments had self-evaluation plans for a majority of their programmes in 2006-2007, all programmes had established such plans for the biennium 2008-2009. UN ولئن كان لما يزيد قليلا عن نصف الإدارات خطط لتقييم غالبية برامجها ذاتيا في الفترة 2006-2007، فإن جميع البرامج قد وضعت هذه الخطط لفترة السنتين، ومع هذا، فإنه يلاحظ في فترة السنتين 2008-2009.
    It put the responsibility for the continent's problems, and for finding solutions to them, firmly on the shoulders of African policy makers. UN وقد وضعت هذه الخطة بشكل واضح المسؤولية عن مشاكل القارة وإيجاد الحلول لها على عاتق صانعي السياسات الأفارقة.
    It's been over a year since you stuck this fake rock on my hand, and I haven't heard a peep about an actual wedding date. Open Subtitles مر أكثر من عام منذ أن وضعت هذه الصخرة المزيفة على يدي ولم اسمع شيئاً عن موعد زفاف حقيقي
    In any event, you placed this unidentified chemical under the fume hood. Open Subtitles بأية حال لقد وضعت هذه الكيميائيات الغير معروفة تحت غطاء التبخير
    - Save it. I placed that stuff. Open Subtitles لقد وضعت هذه المادة.
    Model questionnaires have been developed for both enterprises and households. UN وقد وضعت هذه الاستبيانات النموذجية لكل من الشركات والأسر.
    2. At its second session, in August 1977, the Committee adopted guidelines for the submission of reports by States parties under article 40. 3/ In drawing up these guidelines the Committee had in mind in particular the initial reports to be submitted by States parties under article 40 (1) (a). UN ٢ - اعتمدت اللجنة في دورتها الثانية في آب/أغسطس ٧٧٩١ مبادئ توجيهية بخصوص قيام الدول اﻷطراف بتقديم التقارير بموجب المادة ٠٤*. واللجنة عندما وضعت هذه المبادئ التوجيهية كان ماثلا في ذهنها التقارير اﻷولية التي يتعين على الدول اﻷطراف تقديمها بمقتضى الفقرة ١ )أ( من المادة ٠٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد