| we put out an A.P.B. He won't get far. | Open Subtitles | وضعناه بنشرة الملاحقة لن يتمكن من الذهاب بعيداً |
| That's the one thing we put in all the neighborhoods. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي وضعناه في كافة الأحياء. |
| we put him in prison, we abandoned him, we left him to die. | Open Subtitles | وضعناه في السجن، وتخلينا عنه تركناه للموت |
| we put him up at the house so news doesn't get out. | Open Subtitles | وضعناه في المنزل, حتى لا يتسرب هذا الخبر للصحافة |
| The reform of the United Nations is a course we have set for ourselves. | UN | إن إصلاح اﻷمم المتحدة مسار وضعناه ﻷنفسنا. |
| However, the question that we all ask is whether we are near the target that we set in the Declaration of Commitment in 2001. | UN | غير أن السؤال الذي نثيره جميعا هو عما إذا كنا قريبين من تحقيق الهدف الذي وضعناه لأنفسنا في إعلان الالتزام لعام 2001. |
| Now, the license is gone, the area is going to default, and we're about to eat a half a billion, including 100 mill in fresh capital we put in. | Open Subtitles | بعد أن زالت الرخصة هذه المنطقة ستتخلف عن الدفع ونحن على وشك خسارة نصف مليار بما فيها مئة مليون من رأس المال الذي وضعناه |
| I mean, if we put him in enough pain, he might just lie to get out of it. | Open Subtitles | أعني، لو وضعناه في ألم كافي، قد يكذب للخروج منه |
| - we put him on a watch list. - Can't hide forever. | Open Subtitles | لقد وضعناه على قائمة المراقبة لن يتمكن من الإختفاء للأبد |
| we put in an e-shunt that delivers them to his bloodstream. | Open Subtitles | وضعناه فى تحويلة إلكترونية التى تحولهم إلى مجرى دمه |
| No, we put it in the back of my car. We were planning on doing it later. | Open Subtitles | كلا، وضعناه في خلفيّة سيّارتي، كنا نخطط لفعل ذلك لاحقًا.. |
| Yeah. He did so well, we put him on payroll. | Open Subtitles | أجل، إنه يأتي وقد وضعناه في جدول المرتبات |
| Granddad's Viking brooch. we put it on the raft. | Open Subtitles | دبوس الفايكنج الخاص بجدي وضعناه في القارب |
| Anyway, we got The Stig, put him in normal mode, sent him around the track and he did a 129.6, OK? | Open Subtitles | على كل حال , أحضرنا ستيغ , وضعناه في السيارة على الوضع العادي أرسلناه للقيام بلفة على الحلبة وفعلها ب 129.6 , حسناً؟ |
| There are 130 today, and we continue steadily to approach the goal we have set of the universal application of the law of the sea. | UN | فهناك اليوم ١٣٠ دولة، ولا نزال نعمل بثبات على الاقتراب من تحقيق الهدف الذي وضعناه وهو التطبيق العالمي لقانون البحار. |
| These countries are likely to miss the target we set of reducing by half the number of people living in extreme poverty and hunger by 2015. | UN | فلن تحقق هذه البلدان على الأرجح الهدف الذي وضعناه لخفض عدد الذين يعيشون في فقر وجوع شديدين بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
| I had informed the Committee at its last session about the conceptual framework that we had developed to give substance to this response. | UN | وكنت قد أبلغت اللجنة في دورتها الماضية باﻹطار المفاهيمي الذي وضعناه لترجمة هذه الاستجابة إلى واقع ملموس. |
| His oxygen levels are lower than we'd like, so we've put him in the NICU for treatment. | Open Subtitles | وكيف الطفل؟ معدلات الاوكسجين عنده أقل مما كنا نأمل لذلك وضعناه في الحضانات للعلاج |