ويكيبيديا

    "وضع استراتيجية وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development of a national strategy
        
    • develop a national strategy
        
    • developing a national strategy
        
    • elaboration of a national strategy
        
    • formulating a national strategy
        
    • a national strategy for
        
    • as a national strategy
        
    • create a national strategy
        
    • design a national strategy
        
    • developed a national strategy
        
    • elaborate a national strategy
        
    • formulation of a national strategy
        
    • put in place a national strategy
        
    I urge all the participants to continue with this crucial work and to make tangible progress on the development of a national strategy. UN وأحث جميع المشاركين فيها على المضي في عملهم البالغ الأهمية هذا لتحقيق تقدم ملموس في مجال وضع استراتيجية وطنية.
    It can be seen as a first step towards the development of a national strategy to ensure freedom from hunger and the right to food. UN ويمكن أن يعتبر ذلك كخطوة أولى صوب وضع استراتيجية وطنية لضمان التحرر من الجوع والحق في الغذاء.
    This commission is proposing to develop a national strategy to enhance the training and productivity of the population groups comprising women and young people. UN وتعتزم هذه اللجنة وضع استراتيجية وطنية للنهوض بمستويات تدريب وإنتاجية فئتي النساء والشباب.
    After extensive consultations, the assessment identified many priorities, including the need to develop a national strategy to combat corruption. UN وبعد مشاورات شاملة، حدَّد التقييمُ أولويات عديدة، منها الحاجةُ إلى وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد.
    Thirdly, a national committee has been formed to combat desertification with a view to developing a national strategy on desertification. UN ثالثا، تشكيل لجنة وطنية لمكافحة التصحر بهدف وضع استراتيجية وطنية للتصحر.
    This plan includes the elaboration of a national strategy for the reduction of poverty. UN ووُضعت خطة حقيقية لمكافحة الفقر، تشمل وضع استراتيجية وطنية للحد من الفقر.
    He also called for the development of a national strategy on internal displacement and the clear identification of coordination machinery and specification of responsibilities. UN كما شجع على وضع استراتيجية وطنية تتناول التشرد الداخلي وتحديد آليات للتنسيق ومختلف المسؤوليات على نحو واضح.
    The development of a national strategy for Prevention of Discrimination is part of the Government Action Plan. UN وتشمل خطة عمل الحكومة وضع استراتيجية وطنية لمكافحة التمييز.
    Pursuant to the recommendations made by the expert, development of a national strategy to expand access to safe abortions has begun. UN وعملا بالتوصيات المقدمة من ذلك الخبير، بدأ وضع استراتيجية وطنية لتوسيع نطاق خدمات الإجهاض المأمون.
    UNMIL also assisted the national Government with the development of a national strategy and operational plan to address this problem. UN وساعدت البعثة أيضا، الحكومة الوطنية في وضع استراتيجية وطنية وخطة تنفيذية لمعالجة هذه المشكلة.
    He also called for the development of a national strategy on internal displacement and the clear identification of coordination machinery and specification of responsibilities. UN كما شجع على وضع استراتيجية وطنية بشأن التشرد الداخلي والتحديد الواضح لآليات التنسيق والمسؤوليات المختلفة.
    develop a national strategy and programme of action on the rehabilitation and reintegration of demobilized troops in accordance with the Paris Principles and the Paris Commitments; UN وضع استراتيجية وطنية وبرنامج عمل يتضمن إعادة تأهيل ودمج من سيجري تسريحهم وفقاً لمبادئ والتزامات باريس؛
    Others have undertaken significant research to assess the drug abuse situation as part of efforts to develop a national strategy to curb the problem. UN واضطلعت حكومات أخرى ببحوث ذات شأن لتقدير حالة اساءة استعمال المخدرات، ضمن اطار الجهود الرامية الى وضع استراتيجية وطنية للحد من المشكلة.
    A starting point would be to develop a national strategy aimed at bringing laws and policies in line with the Convention and to establish structures to facilitate its effective implementation. UN وقد تتمثل إحدى نقاط الانطلاق في وضع استراتيجية وطنية ترمي إلى مواءمة القوانين والسياسات مع أحكام الاتفاقية وإنشاء الهياكل اللازمة لتيسير تنفيذها الفعال.
    We are one of the first Governments working to develop a national strategy, which will communicate the Government's expectation that United Kingdom companies will respect human rights wherever they operate. UN ونحن من أوائل الحكومات التي عملت على وضع استراتيجية وطنية تنص على أن الحكومة تنتظر من شركات المملكة المتحدة أن تحترم حقوق الإنسان أينما عملت.
    Australia is developing a national strategy for an Ageing Australia to provide a framework for the well-being of all citizens as they age. UN وتعكف استراليا على وضع استراتيجية وطنية لاستراليا المتحولة نحو توفير إطار لرعاية جميع المواطنين وهم يتقدمون في السن.
    In Iraq, UNDP provided training to senior management and support in developing a national strategy for mine action. UN وفي العراق، قدم البرنامج التدريب للإدارة العليا والدعم في وضع استراتيجية وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    formulating a national strategy on gender-based violence; UN وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    The government has also initiated programmes to include the police and civil society in framing a national strategy for efficient delivery of justice. UN كما شرعت الحكومة في برامج لإشراك الشرطة والمجتمع المدني في وضع استراتيجية وطنية لإقامة العدل بصورة فعالة.
    127.87 Extend the deadline for late registration of births and put in place a simple and free birth registration procedure as well as a national strategy to raise awareness on the importance of birth registration (Hungary); UN 127-87 تمديد الأجل الخاص بالتسجيل المتأخر للمواليد ووضع إجراء بسيط ومجاني لتسجيل المواليد، إلى جانب وضع استراتيجية وطنية للتوعية بأهمية تسجيل المواليد (هنغاريا)؛
    The Supreme Council for Family Affairs in Qatar should be encouraged, with the participation of all stakeholders, to create a national strategy on violence against women; UN ينبغي تشجيع المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في قطر، بمشاركة كافة الأطراف المعنية، على وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة؛
    In Sierra Leone, the Peacebuilding Fund ($350,000; UNDP) helped strengthen the capacity of the secretariat of the National Anti-Corruption Commission to design a national strategy and launch of a media campaign. UN ففي سيراليون، ساعد صندوق بناء السلام (000 350 دولار، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) في تعزيز قدرة أمانة اللجنة الوطنية لمكافحة الفساد على وضع استراتيجية وطنية وشن حملة إعلامية.
    It had also developed a national strategy for the affairs of persons with disabilities. UN وأضافت أن الأردن وضع استراتيجية وطنية لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In that context, assistance had been provided for the creation of a Working Group of Roma Associations, a member of the SubCommission on Roma the main goal of which was to elaborate a national strategy for the protection of Roma minorities in Romania. UN وفي هذا السياق، قُدمت المساعدة لإنشاء فريق عامل تابع لرابطات الغجر، يكون عضوا في اللجنة الفرعية المعنية بالغجر، ويتمثل هدفه الرئيسي في وضع استراتيجية وطنية لحماية الأقلية الغجرية في رومانيا.
    The Committee furthermore urges the State party to fully integrate human rights, including economic, social and cultural rights, in the formulation of a national strategy for poverty reduction. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على الإدماج الكامل لحقوق الإنسان، ومنها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عند وضع استراتيجية وطنية للحد من الفقر.
    56. The Committee urges the State party to put in place a national strategy for the implementation of the Law on Elimination of Violence against Women, and in particular to: UN 56- تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع استراتيجية وطنية لتنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة وبصفة خاصة ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد