ويكيبيديا

    "وضع ترتيبات مؤسسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • institutional arrangements
        
    :: Develop institutional arrangements for standardization and certification of community-based forest enterprises products UN :: وضع ترتيبات مؤسسية تكفل التوحيد القياسي وإصدار الشهادات لمنتجات هذه المشاريع
    Appropriate institutional arrangements for stakeholder involvement; UN وضع ترتيبات مؤسسية مناسبة لإشراك أصحاب المصلحة؛
    In that context, the establishment of institutional arrangements at the bilateral, regional and international levels has become indispensable. UN وفي هذا السياق، فإن وضع ترتيبات مؤسسية على المستويات الثنائية والإقليمية والدولية أصبح أمرا لا غنى عنه.
    We are developing institutional arrangements to facilitate visits by members of the international community. UN ونحن بصدد وضع ترتيبات مؤسسية لتيسير الزيارات التي يقوم بها أعضاء المجتمع الدولي.
    CARICOM has followed with great interest the creative efforts of the African Union in the development of new institutional arrangements. UN لقد تابعت الجماعة الكاريبية باهتمام بالغ الجهود المبتكرة للاتحاد الأفريقي في وضع ترتيبات مؤسسية جديدة.
    The design of institutional arrangements for plan and project formulation and implementation is crucial at this stage. UN ويكتسي وضع ترتيبات مؤسسية لصياغة خطة ومشروع وتنفيذهما أهمية حاسمة في هذه المرحلة.
    Some participants outlined the need for new institutional arrangements to facilitate information exchange, planning, implementation and monitoring of adaptation. UN وتناول بعض المشاركين الحاجة إلى وضع ترتيبات مؤسسية جديدة لتيسير تبادل المعلومات، والتخطيط لإجراءات التكيف ورصدها وتنفيذها.
    And second, appropriate institutional arrangements and communications protocols must be developed to support the mandate for synergies. UN والثاني هو ضرورة وضع ترتيبات مؤسسية ملائمة وبروتوكولات للاتصالات دعماً للولاية الخاصة بأوجه التآزر.
    The agreement also envisages new institutional arrangements, which are expected to be agreed upon within a month. UN كما يتوخى الاتفاق وضع ترتيبات مؤسسية جديدة، يتوقع أن يُتفق عليها في غضون شهر.
    28. Establish institutional arrangements to increase knowledge and capacity in each country to address mercury issue. UN وضع ترتيبات مؤسسية لزيادة المعرفة والقدرة في كل بلد من أجل التصدي لمسألة الزئبق.
    28. Establish institutional arrangements to increase knowledge and capacity in each country to address mercury issue. UN وضع ترتيبات مؤسسية لزيادة المعرفة والقدرة في كل بلد من أجل التصدي لمسألة الزئبق.
    :: There must be new institutional arrangements to address the economic and social threats to international security. UN :: لا بد من وضع ترتيبات مؤسسية جديدة لمواجهة التهديدات الاقتصادية والاجتماعية التي يتعرض لها الأمن الدولي.
    New institutional arrangements might be needed to meet the aspirations of all countries to achieve sustainable development. UN ورأى أنه قد يكون هناك لذلك ما يدعو إلى وضع ترتيبات مؤسسية جديدة لتلبية أماني جميع البلدان في تحقيق التنمية المستدامة.
    The extent of economic damage and the combination of risks means that new institutional arrangements, knowledge management and more risk management policies will need to be put in place. UN ويبين حجم الضرر الاقتصادي واجتماع الأخطار ضرورة وضع ترتيبات مؤسسية جديدة وإدارة المعارف وزيادة سياسات إدارة الأخطار.
    Surveillance and regulation will need to be strengthened at all levels, and new institutional arrangements may need to be considered. UN وسوف يستلزم الأمر تعزيز أنشطة الرقابة والتنظيم على جميع المستويات، مع النظر في وضع ترتيبات مؤسسية جديدة.
    Proper institutional arrangements were therefore needed to address those issues. UN وتدعو الحاجة بالتالي إلى وضع ترتيبات مؤسسية ملائمة لمعالجة تلك المسائل.
    New/strengthened institutional arrangements to combat ChU; Existing policy processes influenced to address the challenge of ChU. UN وضع ترتيبات مؤسسية جديدة للتصدي لنقص التغذية بين الأطفال أو تعزيز الترتيبات القائمة؛
    Suggestions for additional institutional arrangements to support the implementation of existing and any new commitments were welcomed. UN ٣٥- واستقبلت بالترحيب اقتراحات وضع ترتيبات مؤسسية إضافية لدعم تنفيذ الالتزامات القائمة وأي التزامات جديدة.
    Nevertheless, access to sufficient financial resources is one of the key elements in establishing, enhancing and maintaining robust institutional arrangements. UN ومع ذلك، فالحصول على الموارد المالية الكافية عنصر رئيسي في وضع ترتيبات مؤسسية متينة وتعزيزها والحفاظ عليها.
    Many developing countries still lack the institutional arrangements and policy regimes necessary to frame and encourage an integrated approach to HRD. UN ولا يزال كثير من البلدان النامية يفتقر إلى وضع ترتيبات مؤسسية ونظم سياسة ضرورية لتشكيل نهج متكامل نحو تنمية الموارد البشرية وتعزيزه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد