ويكيبيديا

    "وطلبت الى اﻷمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and requested the Secretary-General
        
    • it requested the Secretary-General
        
    • requested the Secretary-General to
        
    • and had requested the Secretary-General
        
    The Committee endorsed the policy proposals of the Group of Experts on Commodity Exchanges and requested the Secretary-General of UNCTAD to forward them to the responsible authorities within member countries. UN وأقرت اللجنة الاقتراحات التي قدمها فريق الخبراء المعني ببورصات السلع اﻷساسية فيما يتعلق بالسياسة العامة وطلبت الى اﻷمين العام لﻷونكتاد إحالتها الى السلطات المسؤولة في البلدان اﻷعضاء.
    The Assembly further decided, as an ad hoc arrangement, to apportion that amount among Member States and requested the Secretary-General to establish a special account for the Observer Mission. UN وقررت الجمعية العامة كذلك، كترتيب خاص لهذه الحالة، أن تقسم هذا المبلغ فيما بين الدول اﻷعضاء وطلبت الى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا لبعثة المراقبين.
    The Assembly also set forth the aims of the restructuring and requested the Secretary-General to report on the programmatic impact as well as the financial implications of organizational changes involved in his initiatives. UN كما أوضحت الجمعية أهداف عملية إعادة التشكيل وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن اﻷثر البرنامجي وكذا اﻵثار المالية المترتبة على التغييرات التنظيمية التي انطوت عليها مبادراته.
    It also urged all parties to armed conflicts to protect those women and children and provide unimpeded access to humanitarian assistance for them, and requested the Secretary-General to prepare a report on the implementation of the resolution. UN وحثت أيضا جميع أطراف النزاعات المسلحة على حماية هؤلاء النساء واﻷطفال وإتاحة وصول المساعدة اﻹنسانية بدون عراقيل إليهم وطلبت الى اﻷمين العام إعداد تقرير عن تنفيذ القرار.
    it requested the Secretary-General to strengthen in-depth research and technical cooperation in the area of services, taking into account the deliberations of the Commission, and to submit a report thereon to the Commission at its twentieth session. UN وطلبت الى اﻷمين العام أن يعزز البحوث المتعمقة والتعاون التقني في مجال الخدمات، آخذا في الاعتبار مداولات اللجنة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة في دورتها العشرين.
    The Assembly strongly encouraged Member States to support the efforts of the United Nations to increase the percentage of women in Professional posts and requested the Secretary-General to ensure that a progress report is given to the General Assembly at its forty-eighth session. UN وشجعت الجمعية العامة بقوة الدول اﻷعضاء على دعم الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لزيادة النسبة المئوية للنساء في وظائف الفئة الفنية، وطلبت الى اﻷمين العام أن يكفل تقديم تقرير مرحلي الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The General Assembly further determined that the designation of the senior official would neither pre-empt nor supersede ongoing arrangements regarding electoral assistance and requested the Secretary-General to allocate, whenever appropriate, and within existing resources, a small number of staff and other resources to support the designated senior official in carrying out his or her functions. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تعيين هذا الموظف اﻷقدم لن يستبق أو يبطل الترتيبات الجارية فيما يتعلق بالمساعدة الانتخابية وطلبت الى اﻷمين العام أن يخصص عند الاقتضاء، وفي حدود الموارد القائمة، عددا صغيرا من الموظفين والموارد اﻷخرى لدعم الموظف اﻷقدم المعين في الاضطلاع بمهامه.
    At the same session, the Committee also adopted decision 5 on public information and requested the Secretary-General to develop and launch, on a priority basis, a specific programme of public information of the core issues and objectives of the Summit, in cooperation with relevant specialized agencies, funds and programmes. UN وفي الدورة نفسها، اعتمدت اللجنة المقرر ٥ بشأن اﻹعلام، وطلبت الى اﻷمين العام أن يقوم، على سبيل اﻷولوية، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ذات الصلة، بوضع برنامج محدد لﻹعلام عن القضايا الرئيسية لمؤتمر القمة وﻷهدافه، والشروع في هذا البرنامج.
    The Assembly, in the same resolution, endorsed those recommendations and requested the Secretary-General to implement them, within available financial resources, and in cooperation with appropriate international and regional organizations where necessary. UN ووافقت الجمعية العامة في نفس القرار على تلك التوصيات وطلبت الى اﻷمين العام أن ينفذها في حدود الموارد المالية المتاحة ، وبالتعاون مع المنظمات الدولية والاقليمية المختصة عند الاقتضاء .
    It recommended that the High Contracting Parties to the Geneva Convention convene a conference on measures to enforce the Convention in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, and to ensure its respect, in accordance with common article 1, and requested the Secretary-General to present a report on the matter within three months. UN وأوصت بأن تعقد اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترامها وفقا ﻷحكام المادة العامة ١، وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن المسألة في غضون ثلاثة أشهر.
    In that resolution the General Assembly invited Member States to submit their views on the question of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security, particularly in the light of recent positive developments in the global political and security climate, and requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its fiftieth session on the basis of the replies received. UN وفي هذا القرار، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء الى تقديم آرائها بشأن مسألة تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي، وبخاصة في ضوء التطورات الايجابية اﻷخيرة في المناخ السياسي واﻷمن العالمي. وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا على أساس الردود الواردة.
    6. Subsequently, in its resolutions 48/194 and 49/121, adopted on 21 December 1993 and 19 December 1994 respectively, the General Assembly renewed the mandate of the Conference and requested the Secretary-General to submit to the General Assembly the final report on the work of the Conference. UN ٦ - وفيما بعد جددت الجمعية العامة في قراريها ٤٨/١٩٤ و ٤٩/١٢١، المتخذين، على التوالي، في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ولاية المؤتمر وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة التقرير النهائي عن أعمال المؤتمر.
    It therefore urged the international community to take greater enforcement responsibility to ensure full compliance with resolution 46/215, and requested the Secretary-General to take into account decision 49/436 in preparing his report on further developments relating to the implementation of that resolution. UN ولذا، فإنها حثت المجتمع الدولي على الاضطلاع بقدر أكبر من مسؤولية اﻹنفاذ لكفالة الامتثال التام للقرار ٤٦/٢١٥، وطلبت الى اﻷمين العام أن يراعي المقرر ٤٩/٤٣٦ لدى إعداد تقريره عن التطورات التي استجدت فيما يتصل بتنفيذ ذلك القرار.
    The Committee also endorsed the measures taken to finance the participation of non-governmental organizations on the basis of contributions to the Trust Fund earmarked for this specific purpose and requested the Secretary-General to facilitate the participation of non-governmental organizations through the use of the Trust Fund. UN ووافقت اللجنة أيضا على التدابير المتخذة لتمويل مشاركة المنظمات غير الحكومية على أساس التبرعات المقدمة الى الصندوق الاستئماني والمخصصة لهذا الغرض المحدد، وطلبت الى اﻷمين العام تسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية عن طريق استخدام الصندوق الاستئماني.
    Finally, the Assembly requested the Commission to establish a practice of involving the relevant actors of civil society in the field of social development to contribute to its work, and requested the Secretary-General to present proposals to the Commission and the Council. UN وأخيرا، طلبت الجمعية الى اللجنة ترسيخ ممارسة إشراك الجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني في مجال التنمية الاجتماعية في اﻹسهام في عملها وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم هذه المقترحات الى اللجنة والى المجلس.
    Finally, the Assembly requested the Commission to establish a practice of involving the relevant actors of civil society in the field of social development to contribute to its work, and requested the Secretary-General to present proposals to the Commission and the Council. UN وأخيرا، طلبت الجمعية الى اللجنة ترسيخ ممارسة إشراك الجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني في مجال التنمية الاجتماعية في اﻹسهام في عملها وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم هذه المقترحات الى اللجنة والى المجلس.
    At its forty-ninth session, in 1994, the General Assembly recommended that the Secretary-General establish the United Nations Voluntary Fund for the Decade (resolution 49/214) and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its fifty-first session on the status of the Fund (decision 49/458). UN أوصت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في عام ١٩٩٤ بأن ينشئ اﻷمين العام صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للعقد )القرار ٤٩/٢١٤( وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة الصندوق )المقرر ٤٩/٤٥٨(.
    The General Assembly, in its resolution 50/145, endorsed the above-mentioned resolutions and recommendations, invited Governments to be guided by them in formulating legislation and policy directives and requested the Secretary-General to submit to the Assembly a report on the measures taken to implement resolution 50/145. UN وأيدت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/١٤٥، القرارات والتوصيات سالفة الذكر، ودعت الحكومات الى الاسترشاد بها في صياغة التشريعات والتوجيهات بشأن السياسة العامة، وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار ٥٠/١٤٥.
    it requested the Secretary-General to include in the system of accountability and responsibility the following elements, taking into account relevant experiences within and outside the United Nations system: UN وطلبت الى اﻷمين العام أن يدرج في نظام المساءلة والمسؤولية العناصر التالية آخذا في اعتباره الخبرات ذات الصلة المكتسبة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها:
    it requested the Secretary-General to include the Fund on an annual basis among the programmes for which funds were pledged at the United Nations Pledging Conference for Development Activities. UN وطلبت الى اﻷمين العام أن يواصل إدراج الصندوق كل عام ضمن البرامج التي يعلن التبرع لها في مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية.
    The Advisory Committee further commented that the concerns expressed above were still valid and it requested the Secretary-General to respond to them at the earliest opportunity. UN وعلقت اللجنة الاستشارية أيضا أن الشواغل المعرب عنها أعلاه لا تزال صالحة وطلبت الى اﻷمين العام أن يستجيب لها في أقرب فرصة.
    It also requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its forty-eighth session a report on all issues related to the creation, suppression, reclassification, and redeployment of posts. UN وطلبت الى اﻷمين العام أيضا أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن جميع القضايا المتعلقة بإنشاء الوظائف وإلغائها وإعادة تصنيفها وإعادة توزيعها.
    44. In accordance with the recommendations of the fact-finding mission in Latvia, his Government had taken steps for the further integration of resident aliens into Latvian society and had requested the Secretary-General to circulate a summary of those measures as an official United Nations document. UN ٤٤ - لقد اتخذت حكومة لاتفيا وفقا لتوصيات بعثة تقصي الحقائق التي قدمت الى البلد عددا من التدابير ﻹدماج المقيمين في لاتفيا من أصل أجنبي بصورة أكبر في المجتمع وطلبت الى اﻷمين العام عن طريق وفدها لدى اﻷمم المتحدة تعميم ملخص هذه التدابير بوصفه وثيقة رسمية من وثائق اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد