One peacekeeper and one national staff member were also briefly detained. | UN | واعتقل لفترة وجيزة أيضاً أحد حفظة السلام وموظف وطني واحد. |
one national Competitive Exam candidate to be interviewed. | UN | ستجرى مقابلة مع مرشح وطني واحد من الامتحان التنافسي. |
The concepts of " rocket docket " techniques or " omnibus hearing " process referred to by the Expert Group appear to be peculiar to one national system. | UN | ويبدو أن فكرتي `القضايا المستعجلة ' و`المحاكمة الجامعة ' المشار إليهما في تقرير فريق الخبراء خاصتين بنظام وطني واحد. |
Medical students in Australia do not share a single national origin. | UN | فطلبة الطب في أستراليا لا يشتركون في أصل وطني واحد. |
Finally, it is less expensive to manage a single national archive than to operate several institutions. | UN | وأخيراً، فإن إدارة نظام محفوظات وطني واحد هي أقل تكلفة من إدارة مؤسسات متعددة لحفظ الملفات. |
one national consultant hired to support the process of consultation. | UN | واستخدم خبير استشاري وطني واحد لتقديم الدعم في عملية التشاور. |
National staff: Redeployment of one national Officer to the newly established Analysis and Planning Unit | UN | الموظفون الوطنيون: نقل موظف وطني واحد إلى وحدة التحليل والتخطيط المنشأة حديثا. |
National staff: Redeployment of one national Officer to the newly established Governance Unit | UN | الموظفون الوطنيون: نقل موظف وطني واحد إلى وحدة الحوكمة المنشأة حديثا |
National staff: Redeployment of one national Officer to the newly established Humanitarian Affairs Unit | UN | الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية: نقل موظف وطني واحد من الفئة الفنية إلى وحدة الشؤون الإنسانية المنشأة حديثا |
:: National staff: establishment of one national General Service staff post | UN | :: الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفة لموظف وطني واحد من فئة الخدمات العامة |
National staff: increase of one national Officer and three Local level staff | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة موظف وطني واحد وثلاثة موظفين بالرتبة المحلية |
We also must understand that science is constantly developing, and its achievements cannot be confined to one national territory. | UN | ويجب علينا أن ندرك أن العلم يتطور على الدوام ولا يمكن أن تقتصر إنجازاته على إقليم وطني واحد. |
37. A similar approach has been followed in some national laws and at least one national judicial decision. | UN | 37- واتبع نهج مماثل في بعض القوانين الوطنية وكذلك في قرار قضائي وطني واحد على الأقل. |
During the period under review, two international staff members, one national staff member and two military personnel died as a result of illness or accident. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، توفي موظفان دوليان وموظف وطني واحد وجنديان جراء إصابتهم بأمراض أو تعرضهم لحوادث. |
one national Professional Officer will head the Accounts Unit and the other National Professional Officer will head the Cash Office. | UN | ويترأس موظف وطني واحد من الفئة الفنية وحدة الحسابات، بينما يترأس الآخر مكتب النقدية. |
one national Show was held with those artists along with some 40 Mauritian artists with disabilities. | UN | ونُظم عرض وطني واحد مع هؤلاء الفنانين إلى جانب نحو 40 فناناً من ذوي الإعاقة من موريشيوس. |
While, so far, the United Nations has not been targeted specifically, one national staff member was killed on the basis of his religious affiliation. | UN | وفي حين لم تُستهدف الأمم المتحدة تحديداً حتى الآن، فقد قُتل موظف وطني واحد على أساس انتمائه الديني. |
The European Commission in 2013 contributed to one interregional debt management project and one national ASYCUDA project in Bosnia and Herzegovina. | UN | وساهمت المفوضية الأوروبية في عام 2013 في مشروع أقاليمي واحد لإدارة الديون، ومشروع وطني واحد للنظام الآلي للبيانات الجمركية في البوسنة والهرسك. |
Similarly, those who are overseas-trained doctors are not of a single national origin. | UN | وبالمثل، فإن اﻷطباء المدربين في الخارج ليسوا من أصل وطني واحد. |
Parties are encouraged to collect and gather the information in a single national inventory facility or to, at least, keep the number of facilities to a minimum. | UN | وتشجَّع الأطراف على تجميع وترتيب المعلومات في مرفق جرد وطني واحد أو على الأقل إبقاء عدد المرافق عند أدنى حد. |
Parties are encouraged to collect and gather the information in a single national inventory facility or to, at least, keep the number of facilities to a minimum. | UN | وتشجَّع الأطراف على جمع المعلومات في مرفق جرد وطني واحد أو، على الأقل، إبقاء عدد المرافق عند الحد الأدنى. |