ويكيبيديا

    "وطول مدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and length of
        
    • the length of
        
    • and prolonged
        
    • lengthy
        
    • duration of
        
    • and the length
        
    Prison population with breakdown by offence and length of sentence UN عدد المساجين وتوزيعهم بحسب نوع الجريمة وطول مدة الحكم
    All staff of the Secretariat by appointment type, category, age and length of service as at 30 June 2011 UN توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب نوع التعيين والفئة والعمر وطول مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2011
    The largest impact on the workload of the Office resulted from multiple-accused trials, along with an increased use of legal aid funds owing to the complexity and length of these trials. UN وقد نتج الأثر الأكبر على عبء عمل المكتب عن المحاكمات التي تضم عددا من المتهمين، إلى جانب زيادة استخدام أموال المعونة القانونية نظرا لتعقُّد وطول مدة هذه المحاكمات.
    Issues arise with respect both to the conditions of detention and to the length of detention. UN وثمة قضايا ناشئة فيما يتعلق بكل من ظروف الاحتجاز وطول مدة الاحتجاز.
    The lower output resulted from the increased complexity and prolonged duration of the completion of the judicial process UN كان انخفاض الناتج ناجما عن زيادة تعقيد العملية القضائية، وطول مدة إكمالها
    If possible, disaggregate the data according to age and length of unemployment before becoming an entrepreneur. UN ويرجى، أن أمكن، تصنيف البيانات وفقا للعمر وطول مدة البطالة التي قضتها المرأة قبل أن تتحول إلى صاحبة عمل حر.
    If possible, disaggregate the data according to age and length of unemployment before becoming an entrepreneur. UN ويرجى إذا أمكن تصنيف البيانات وفقاً للعمر وطول مدة البطالة التي قضتها المرأة قبل أن تتحول إلى صاحبة عمل حر.
    The criteria, nomination process and length of service should be decided by the plenary; UN أما المعايير وعملية الترشيح وطول مدة الخدمة، فهي أمور تقررها الجلسة العامة؛
    Breakdown of data on victims of accidents by gender, age and length of in-service period UN تقسيم بيانات ضحايا الحوادث بحسب الجنس والعمر وطول مدة الخدمة
    G. Frequency and length of sessions of the Commission UN زاي - تواتر دورات اللجنة وطول مدة انعقادها
    Under continuing appointments, the comparison would focus on relative merits and length of service rather than on the type of appointment. UN وفي ظل نظام التعيينات المستمرة، ستنصب المقارنة على المزايا النسبية، وطول مدة الخدمة، وليس على نوع التعيين.
    All staff of the Secretariat by appointment type, category, age and length of service as at 30 June 2012 UN توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب نوع التعيين والفئة والعمر وطول مدة الخدمة حتى 30 حزيران/يونيه 2012
    20. This gap is caused by such factors as rank at work, length of service, age, academic background, and various allowances, out of which rank at work and length of service play an especially large role. UN 20 - وتنشأ هذه الفجوة عن عوامل من قبيل رتبة العمل، وطول مدة الخدمة، والعمر، والخلفية الأكاديمية، والعلاوات المختلفة التي يكون فيها للرتبة في العمل ولطول مدة الخدمة دور كبير بشكل خاص.
    The Committee requested information on the current vacant posts in all departments and offices, including the number and length of the vacant posts and recruitment status, which is attached as annex VI to the present report. UN وطلبت اللجنة معلومات عن الوظائف الشاغرة الحالية في جميع الإدارات والمكاتب، بما في ذلك عدد وطول مدة الوظائف الشاغرة وحالة استقدام الموظفين، وهو ما يرد في المرفق السادس لهذا التقرير.
    All staff of the Secretariat by appointment type, category, age and length of service as at 30 June 2011 38 UN 12 - توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب نوع التعيين والفئة والعمر وطول مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2011
    We also offered recommendations regarding the length of the terms of office, the duration of the Commission meetings and the functioning of the consultative process in the Commission's work. UN كما أننا تقدمنا بتوصيات تتعلق بمدة عضوية اللجنة وطول مدة انعقاد دوراتها وسير عملية التشاور في إطار أعمالها.
    The practice of arbitrary arrest and detention, the detention of persons sentenced after unfair trials and the length of pre-trial detention are also matters of serious concern. UN ومن اﻷمور التي تثير القلق الخطير أيضا ممارسات الاعتقال والاحتجاز تعسفاً، واحتجاز أشخاص صدرت عليهم أحكام بعد محاكمات غير عادلة وطول مدة الحجز قبل المحاكمة.
    Article 59 of the Constitution sets out the qualifications for the President and Vice-Presidents, including the nationality and birthplace of their parents; the length of their period of residence prior to the election; and the nationality of their spouse, their children and the spouses of their children. UN وتنص المادة 59 من الدستور على المؤهلات المقررة للرئيس ونواب الرئيس، بما في ذلك الجنسية ومكان ميلاد والديهم؛ وطول مدة إقامتهم قبل الانتخابات؛ وجنسية أزواجهم وأولادهم وأزواج أولادهم.
    It could imperil the world's food supply, as rising temperatures and prolonged drought render fertile areas unfit for grazing or crops. UN كما أنه يمكن أن يعرِّض إمدادات الأغذية للخطر، لأن ارتفاع درجة الحرارة وطول مدة الجفاف يجعلان المناطق الخصبة غير مناسبة للرعي أو المحاصيل.
    Based on his rank and lengthy tenure with the Republican Guards, the complainant was aware of the organization's methods and supported its objectives. UN وبحكم رتبة صاحب البلاغ العسكرية وطول مدة خدمته في الحرس الجمهوري، فقد كان يدرك أساليب هذه المنظمة ويدعم أهدافها.
    The sheer size of the submerged regions, the duration of the floods and the seriousness of the disaster they caused were something rarely seen before. UN وكان حجم المناطق المغمورة وطول مدة الفيضانات وخطورة الكارثة التي نشأت عنها شيئا قلما شوهد من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد