It also notes that the outputs presented under each functional area appear to cover only a part of the activities envisaged. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن النواتج الواردة تحت كل مجال وظيفي يبدو أنها لا تشمل سوى جزء من الأنشطة المتوخاة. |
Some see the brief Presidential term as a functional weakness. | UN | ويرى البعض أن مدة الرئاسة القصيرة موطن ضعف وظيفي. |
Prevent any functional change in the project relating to the Conference Building after the signing of the work contracts | UN | منع أي تغيير وظيفي في المشروع المتعلق بمبنى المؤتمرات بعد توقيع عقود العمل |
Thus, a good many women prefer not to enter a government career, but rather to try their hand in business, establishing and running small and medium-sized enterprises. | UN | وعليه، فإن العديد من النساء، عوضا عن البحث عن مستقبل وظيفي في الإدارة، يفضلن الانطلاق في مجال الأعمال لتأسيس واستثمار مؤسسات صغيرة أو متوسطة. |
This, in turn, will further increase efficiency and effectiveness and facilitate greater career enhancement and mobility of human resources throughout the Organization. | UN | وسيسهم ذلك بدوره في زيادة الكفاءة والفعالية وسييسر إحراز تقدم وظيفي أكبر وزيادة تنقل الموظفين في جميع أنحاء المنظمة. |
However, there was no official job description for that position and no related post appears to have been requested in the 1997 budget proposal. | UN | غير أنه لا يوجد لهذا المنصب توصيف وظيفي رسمي ولا يبدو أن هناك وظيفة ذات صلة طلبت في مقترحات الميزانية لعام ١٩٩٧. |
Objective of the Organization: To ensure that a functional criminal justice regime against terrorism is implemented by countries in accordance with the rule of law | UN | هدف المنظمة: كفالة قيام البلدان بتطبيق نظام وظيفي للعدالة الجنائية لمكافحة الإرهاب وفقا لسيادة القانون |
It is noted that one recommendation may have more than one cause or more than one functional area. | UN | ويلاحظ أنه قد يكون لتوصية واحدة أكثر من سبب أو مجال وظيفي واحد. |
Detailed findings and potential solutions for each functional area will also be presented. | UN | وسوف تقدّم أيضا نتائج مفصّلة وحلول محتملة لكل مجال وظيفي. |
Further harmonization is expected to lead to inter-organization functional staff clustering. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي مزيد من المواءمة إلى تجميع وظيفي للموظفين فيما بين المنظمات. |
PFP will continue management training while also developing a functional training curriculum for the organization. | UN | ستواصل الشعبة التدريب في مجال الإدارة بينما تضع كذلك منهج تدريب وظيفي للمنظمة. |
A functional networking system is needed at the national level that is able to facilitate interaction between the centre and local stakeholders. | UN | من الضروري توفُّر نظام وظيفي للربط الشبكي على الصعيد الوطني يكون قادراً على تيسير التفاعل بين المركز وأصحاب المصلحة المحليين. |
Other services include rehabilitation for patients with reparable functional deficiencies. | UN | وتشمل الخدمات الأخرى إعادة تأهيل المرضى الذين يعانون من قصور وظيفي قابل للإصلاح. |
A gap analysis and functional and technical design have been completed. | UN | وقد أُنجز تحليل للفجوات وتصميم وظيفي وتقني. |
A global staffing model and global ICT career development process are to be developed and implemented. | UN | ومن المقرر وضع وتنفيذ نموذج عالمي للتوظيف وعملية تطوير وظيفي على الصعيد العالمي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The introduction of a dual career system would recognize the value of senior specialists without their assuming managerial responsibilities. | UN | وإنشاء نظام وظيفي مزدوج سيعترف بقيمة كبار الأخصائيين دون تحميلهم مسؤوليات إدارية. |
But to secure a high level of performance from the staff it was necessary to offer rewarding career prospects. | UN | لكن الحصول على موظفين على درجة عالية من الكفاءة يتطلب توفير مستقبل وظيفي حافز لهم. |
The Office of Human Resources Management clarified that it was working with the Department in the development of standard job descriptions for various mission posts. | UN | وأوضح مكتب إدارة الموارد البشرية أنه يتعاون مع الإدارة من أجل وضع توصيف وظيفي موحد لمختلف وظائف البعثات. |
Instead, the goal should be to provide job flexibility and job security simultaneously. | UN | وبدلا من ذلك ينبغي أن يتمثل الهدف في توفير مرونة في العمل وأمن وظيفي في نفس الوقت. |
In addition to precariousness, female labor is also characterized by occupational segregation and salary discrimination. | UN | وبالإضافة إلى هشاشة عمل الإناث، فإنه يتسم أيضاً بفصل وظيفي وتمييز في الراتب. |
Gender is one of several important variables that affect the everyday lives of people with impaired functionality. | UN | نوع الجنس هو متغير ضمن عدة متغيرات هامة تؤثر على الحياة اليومية للناس المصابين بعجز وظيفي. |
The statutes stipulated that such associate members should have a functional and professional role relevant to the Institute's sphere of activity. | UN | وأضاف أن النظام الأساسي ينص على وجوب أن يكون لهؤلاء الأعضاء المنتسبين دور وظيفي ومهني يتصل بمجال نشاط المعهد. |
They have a higher probability than men of finding themselves in a vulnerable employment situation or of being unemployed. | UN | كما أنهن أكثر قابلية من الرجال لأن يجدن أنفسهن في وضع وظيفي ضعيف أو يصبحن بلا عمل. |
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule | UN | ورُئي من جهة أخرى أنَّ وظيفة التقديم تختلف عن وظيفة التسليم، ويلزم من ثمَّ وضع قاعدة تعادل وظيفي فيما يخص التقديم. |
Once a respected institution, the Conference on Disarmament has fallen into dysfunction and ill repute after more than a dozen years of deadlock. | UN | ثمة مؤسسة محترمة، هي مؤتمر نزع السلاح، سقطت في اختلال وظيفي وباتت سيئة السمعة بعد أكثر من عشر سنوات من الجمود. |
When a baby's this late, it has time to grow vestigial hair, from the time that we were monkeys. | Open Subtitles | لا داعي للقلق , ففي الإنجاب المتأخر يبقى هذا الشعر اللا وظيفي الذي فقدناه منذ عصر أسلافنا القرود |
Annual mission staff turnover averages 30 per cent, with it being extremely difficult to keep some of our most difficult missions reliably staffed -- especially in critical technical functions. | UN | ويبلغ المتوسط السنوي لتبدُّل موظفي البعثات 30 في المائة، ويتعذر للغاية الاحتفاظ بملاك وظيفي يُعوَّل عليه في بعض من أصعب بعثاتنا، وبخاصة في المهام التقنية الحيوية. |
Key elements in the proposal include staffing for initial surge capacity required only for the establishment phase of MINUSCA. | UN | ومن بين العناصر الرئيسية للمقترح إنشاء ملاك وظيفي يوفر قدرة معززة أولية لازمة لمرحلة إنشاء البعثة فقط. |
The functions of the Procurement Officer will be absorbed within the remaining staffing complement. | UN | وستُستوعب مهام موظف المشتريات في إطار ما تبقى من ملاك وظيفي تكميلي. |