Peru urged both parties to seek a peaceful, just and lasting solution. | UN | وتحث بيرو كلا الطرفين على السعي لإيجاد حل سلمي وعادل ودائم. |
While several decades have gone by, little progress has been made towards a comprehensive, just and lasting solution. | UN | ومع أنه مضت عدة عقود، لم يحرز تقدم يذكر نحو التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم. |
We urge all parties to negotiate in good faith towards a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. | UN | ونحن نحث جميع اﻷطراف على التفاوض بحسن نية من أجل إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط. |
Achievement of a comprehensive, just, and lasting peace in the Middle East remains a key U.S. foreign policy goal. | UN | يظل إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط هدفا رئيسيا من أهداف السياسة الخارجية للولايات المتحدة. |
It is critical that progress should be made so that we can find a comprehensive, just and durable solution to that longstanding conflict. | UN | ومن الأهمية بمكان إحراز تقدم نحو التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم لهذا الصراع الطويل. |
45. MERCOSUR called for a prompt, peaceful, fair and lasting solution through renewed negotiations between Argentina and the United Kingdom. | UN | 45 - وطلبت بلدان السوق المشتركة إيجاد حل سريع وسلمي وعادل ودائم من خلال تجديد المفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة. |
Canada has always been, and remains, wholly committed to a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. | UN | فكندا ظلت دائما ولا تزال ملتزمة التزاما تاما بالتوصل إلى سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط. |
Objective of the Organization: To advance the Middle East peace process towards a comprehensive, just and lasting peace | UN | هدف المنظمة: التقدم بعملية السلام في الشرق الأوسط نحو حل سلمي شامل وعادل ودائم |
We must spare no effort to assist both Israel and the Palestinian Authority to achieve a comprehensive, just and lasting solution to decades of confrontation, conflict and violence. | UN | ويجب ألا ندخر وسعا لمساعدة إسرائيل والسلطة الفلسطينية على إيجاد حل شامل وعادل ودائم لعقود من المواجهة والصراع والعنف. |
Objective of the Organization: to advance the Middle East peace process towards a comprehensive, just and lasting peace | UN | هدف المنظمة: المضي قدما بعملية السلام في الشرق الأوسط للتوصل إلى سلام شامل وعادل ودائم. |
Regrettably, these overtures have yet to achieve their goal of reaching comprehensive, just and lasting peace. | UN | ومن المؤسف أن هذه المبادرات لم تبلغ بعد هدفها المنشود والمتمثل في تحقيق سلام شامل وعادل ودائم. |
Objective of the Organization: To advance the Middle East peace process towards a comprehensive, just and lasting peace. | UN | هدف المنظمة: التقدم بعملية السلام في الشرق الأوسط نحو حل سلمي شامل وعادل ودائم. |
Achieving comprehensive, just and lasting peace is the common expectation of the international community. | UN | والتوصل إلى سلام شامل وعادل ودائم هو ما يتوقعه المجتمع الدولي عموما. |
I express to him our deep gratitude for his untiring personal efforts to achieve a comprehensive, just and lasting solution of the question of Palestine. | UN | وأود أن أعرب له عن امتناننا العميق على جهوده الشخصية التي لا تكل من أجل التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين. |
The Under-Secretary-General concluded by reaffirming the Secretary-General's commitment to a just and lasting comprehensive regional peace in the Middle East, based on Security Council resolutions. | UN | واختتم وكيل الأمين العام كلمته بتأكيده مجددا التزام الأمين العام بإحلال سلام إقليمي شامل، وعادل ودائم في الشرق الأوسط استنادا إلى قرارات مجلس الأمن. |
In this regard, we welcome the ongoing peace process aimed at achieving a comprehensive, just and lasting peace in that volatile region. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بعملية السلام الجارية، التي ترمي إلى تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في هذه المنطقة المتطايرة. |
In essence, that will be when the question of Palestine is solved in all its aspects and a comprehensive, just and lasting peace is achieved in the Middle East. | UN | ومن الوجهة الجوهرية، سيحدث هذا عنـد حــل قضية فلسطين بجميع جوانبها وتحقق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط. |
We reaffirm the need to achieve a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. | UN | ونعيد التأكيد على ضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط. |
The signing of the treaty had represented the culmination of Jordan’s efforts to achieve a comprehensive, just and lasting peace. | UN | ويمثل إبرام المعاهدة اختتام جهود اﻷردن من أجل سلام شامل وعادل ودائم. |
Pakistan will participate actively in the Assembly, in the Conference on Disarmament and other bodies, together with other Member States, to build such a new, just and durable structure of international peace and security. | UN | وستشارك باكستان بفعالية في الجمعية العامة، وفي مؤتمر نزع السلاح وفي هيئات أخرى، جنبا إلى جنب مع بقية الدول اﻷعضاء، من أجل بناء هيكل جديد وعادل ودائم للسلم واﻷمن الدوليين. |
We strongly believe that the only way to achieve a comprehensive, just and durable peace in the Middle East is through the peace process. | UN | ونحن نعتقد اعتقادا قويا أن الطريق الوحيد ﻹحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط هو من خلال عملية السلام. |
That will require the adoption of effective, comprehensive, fair and lasting solutions to the foreign-debt problems of those countries, including the option to write off such debts. | UN | كذلك مطلوب اعتماد حل فعال وعادل ودائم وشامل لمشاكل ديون البلدان النامية والفقيرة، بما في ذلك إلغاء الديون الخارجية لتلك البلدان. |