"وعادل ودائم" - Translation from Arabic to English

    • just and lasting
        
    • just and durable
        
    • fair and lasting
        
    Peru urged both parties to seek a peaceful, just and lasting solution. UN وتحث بيرو كلا الطرفين على السعي لإيجاد حل سلمي وعادل ودائم.
    While several decades have gone by, little progress has been made towards a comprehensive, just and lasting solution. UN ومع أنه مضت عدة عقود، لم يحرز تقدم يذكر نحو التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم.
    We urge all parties to negotiate in good faith towards a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN ونحن نحث جميع اﻷطراف على التفاوض بحسن نية من أجل إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    Achievement of a comprehensive, just, and lasting peace in the Middle East remains a key U.S. foreign policy goal. UN يظل إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط هدفا رئيسيا من أهداف السياسة الخارجية للولايات المتحدة.
    It is critical that progress should be made so that we can find a comprehensive, just and durable solution to that longstanding conflict. UN ومن الأهمية بمكان إحراز تقدم نحو التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم لهذا الصراع الطويل.
    45. MERCOSUR called for a prompt, peaceful, fair and lasting solution through renewed negotiations between Argentina and the United Kingdom. UN 45 - وطلبت بلدان السوق المشتركة إيجاد حل سريع وسلمي وعادل ودائم من خلال تجديد المفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة.
    Canada has always been, and remains, wholly committed to a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN فكندا ظلت دائما ولا تزال ملتزمة التزاما تاما بالتوصل إلى سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط.
    Objective of the Organization: To advance the Middle East peace process towards a comprehensive, just and lasting peace UN هدف المنظمة: التقدم بعملية السلام في الشرق الأوسط نحو حل سلمي شامل وعادل ودائم
    We must spare no effort to assist both Israel and the Palestinian Authority to achieve a comprehensive, just and lasting solution to decades of confrontation, conflict and violence. UN ويجب ألا ندخر وسعا لمساعدة إسرائيل والسلطة الفلسطينية على إيجاد حل شامل وعادل ودائم لعقود من المواجهة والصراع والعنف.
    Objective of the Organization: to advance the Middle East peace process towards a comprehensive, just and lasting peace UN هدف المنظمة: المضي قدما بعملية السلام في الشرق الأوسط للتوصل إلى سلام شامل وعادل ودائم.
    Regrettably, these overtures have yet to achieve their goal of reaching comprehensive, just and lasting peace. UN ومن المؤسف أن هذه المبادرات لم تبلغ بعد هدفها المنشود والمتمثل في تحقيق سلام شامل وعادل ودائم.
    Objective of the Organization: To advance the Middle East peace process towards a comprehensive, just and lasting peace. UN هدف المنظمة: التقدم بعملية السلام في الشرق الأوسط نحو حل سلمي شامل وعادل ودائم.
    Achieving comprehensive, just and lasting peace is the common expectation of the international community. UN والتوصل إلى سلام شامل وعادل ودائم هو ما يتوقعه المجتمع الدولي عموما.
    I express to him our deep gratitude for his untiring personal efforts to achieve a comprehensive, just and lasting solution of the question of Palestine. UN وأود أن أعرب له عن امتناننا العميق على جهوده الشخصية التي لا تكل من أجل التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين.
    The Under-Secretary-General concluded by reaffirming the Secretary-General's commitment to a just and lasting comprehensive regional peace in the Middle East, based on Security Council resolutions. UN واختتم وكيل الأمين العام كلمته بتأكيده مجددا التزام الأمين العام بإحلال سلام إقليمي شامل، وعادل ودائم في الشرق الأوسط استنادا إلى قرارات مجلس الأمن.
    In this regard, we welcome the ongoing peace process aimed at achieving a comprehensive, just and lasting peace in that volatile region. UN وفي هذا الصدد، نرحب بعملية السلام الجارية، التي ترمي إلى تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في هذه المنطقة المتطايرة.
    In essence, that will be when the question of Palestine is solved in all its aspects and a comprehensive, just and lasting peace is achieved in the Middle East. UN ومن الوجهة الجوهرية، سيحدث هذا عنـد حــل قضية فلسطين بجميع جوانبها وتحقق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    We reaffirm the need to achieve a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East. UN ونعيد التأكيد على ضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    The signing of the treaty had represented the culmination of Jordan’s efforts to achieve a comprehensive, just and lasting peace. UN ويمثل إبرام المعاهدة اختتام جهود اﻷردن من أجل سلام شامل وعادل ودائم.
    Pakistan will participate actively in the Assembly, in the Conference on Disarmament and other bodies, together with other Member States, to build such a new, just and durable structure of international peace and security. UN وستشارك باكستان بفعالية في الجمعية العامة، وفي مؤتمر نزع السلاح وفي هيئات أخرى، جنبا إلى جنب مع بقية الدول اﻷعضاء، من أجل بناء هيكل جديد وعادل ودائم للسلم واﻷمن الدوليين.
    We strongly believe that the only way to achieve a comprehensive, just and durable peace in the Middle East is through the peace process. UN ونحن نعتقد اعتقادا قويا أن الطريق الوحيد ﻹحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط هو من خلال عملية السلام.
    That will require the adoption of effective, comprehensive, fair and lasting solutions to the foreign-debt problems of those countries, including the option to write off such debts. UN كذلك مطلوب اعتماد حل فعال وعادل ودائم وشامل لمشاكل ديون البلدان النامية والفقيرة، بما في ذلك إلغاء الديون الخارجية لتلك البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more