Improvements in content and presentation are reflected in the subsequent increase in the number of visitors to the web site. | UN | وتنعكس التحسينات التي أُدخلت في محتوى الموقع وعرضه فيما حدث فيما بعد من زيادة في عدد الزائرين للموقع. |
They had also been involved in the preparation and presentation of the report and were represented on the delegation. | UN | واشتركت أيضا في إعداد التقرير وعرضه وهي ممثلة في الوفد. |
It would be revised and shortened, and presented to the Board at the second regular session in all languages. | UN | وسيجري تنقيحه وإيجازه وعرضه على المجلس في الدورة العادية الثانية بجميع اللغات. |
Priority Reform and Restructuring finalized and submitted for approval | UN | وضع الصيغة النهائية لبرنامج الإصلاحات ذات الأولوية وإعادة الهيكلة وعرضه للموافقة عليه |
2. To invite the Arab Fund for Economic and Social Development and the Arab Monetary Fund to cooperate with the Secretariat in preparing a draft joint Arab economic and social action strategy and submitting it to the Economic and Social Council; | UN | ثانيا: دعوة الصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي وصندوق النقد العربي إلى التعاون مع الأمانة العامة لإعداد مشروع إستراتيجية العمل الاقتصادي والاجتماعي العربي المشترك، وعرضه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
And though this plaque is not an Academy Award, and its presentation is posthumous, | Open Subtitles | وبالتالي هذه اللوحة ليست أوسكار وعرضه القادم هو ما بعد الموت |
Preservation and presentation of humankind's cultural heritage | UN | الحفاظ على التراث الثقافي لﻹنسانية وعرضه |
Preservation and presentation of mankind's cultural heritage | UN | المحافظة على التراث الثقافي للإنسان وعرضه |
Finally, the snapshots address the need raised by many countries to have access to a simple method for the assessment and presentation of national progress when this is not easily available in the country. | UN | وأخيرا، تلبي هذه الصور الحاجة التي أثارها الكثير من البلدان إلى الوصول إلى طريقة بسيطة لتقييم التقدم المحرز على المستوى الوطني وعرضه عندما لا يكون من السهل توفرها في البلد. |
It would be revised and shortened, and presented to the Board at the second regular session in all languages. | UN | وسيجري تنقيحه وإيجازه وعرضه على المجلس في الدورة العادية الثانية بجميع اللغات. |
The governance structure of the project has been defined and presented to the Director-General for approval. | UN | أما هيكل إدارة هذا المشروع فقد تم تحديده وعرضه على المدير العام لإقراره. |
The way the report had been drafted and presented unfortunately seemed to disregard the fact that it was within the Government's power to change traditions. | UN | وقالت إن أسلوب صياغة التقرير وعرضه أغفل للأسف حقيقة أن بوسع الحكومة أن تحدث تغييرا في التقاليد. |
The Cambodian side had already prepared such a bill, which had been drafted by the Supreme Court and submitted to the National Assembly. | UN | وهذا المشروع جاهز فيما يخصّ كمبوديا لأن المحكمة العليا هي التي قامت بإعداده وعرضه على الجمعية الوطنية. |
As of 2008 and pursuant to Executive Board decision 2007/38, the Executive Director of UNOPS has assumed the responsibility of compiling and submitting the report. | UN | واعتبارا من عام 2008، وعملا بقرار المجلس التنفيذي 2007/38، اضطلع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بمسؤولية تجميع التقرير وعرضه. |
This training proposal is not comprehensive, and its presentation in this paper does not prejudge the consideration of any other proposals or issues that Parties may wish to consider. | UN | 30- واقتراح التدريب هذا ليس شاملاً وعرضه في هذه الورقة لا يخل بالنظر في أي اقتراحات أو قضايا أخرى قد تود الأطراف أن تنظر فيها. |
The President drew attention to a draft resolution (S/2000/853) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he put to the vote. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2000/853) تم إعداده أثناء مشاورات المجلس السابقة وعرضه على التصويت. |
More consultation, submission of the project to officials for approval, and submission to relevant parties with a view to adoption and implementation | UN | إجراء مزيد من التشاور وعرض المشروع على المسؤولين لاعتماده وعرضه على المعنيين تمهيدا لإقراره وتنفيذه. |
Once the revised draft has been received, the Secretariat will post it on its website and present it to the Open-ended Working Group for its consideration. | UN | وحال تلقيها للمشروع المنقح، ستقوم الأمانة بنشره على موقعها الشبكي وعرضه على الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظر فيه. |
As noted above, the linkage with local food production and supply also matters. | UN | 32- والارتباط بإنتاج الغذاء وعرضه على الصعيد المحلي مهم أيضاً كما أشير إليه آنفاً. |
In Myanmar, the Government has successfully carried out immunization activities throughout the length and breadth of the country. | UN | وفي ميانمار، اضطلعت الحكومة بنجاح بأنشطة التحصين في طول البلد وعرضه. |
Instead, it had asked the Council of Ministers to prepare a new proposal for the establishment of an appropriate Commission and submit it for Parliament's consideration in due course. | UN | ولكنه طلب مع ذلك إلى مجلس الوزراء إعداد اقتراح جديد لإنشاء مثل هذه اللجنة وعرضه عليه. |
The Directorate was currently in the process of summarizing and presenting the national forest act in simpler terms for further translation into the indigenous languages. | UN | كما إن المديرية هي حاليا بصدد تلخيص قانون الأحراج الوطني وعرضه بعبارات تتميّز بمزيد من البساطة لكي يُصار إلى ترجمته أيضا باللغات الأصلية. |
17. The Chairperson congratulated the delegation of Belarus on its report and introduction, which provided further information on its policies to implement the Convention. | UN | 17 - الرئيسة: هنأت وفد بيلاروس على تقريره وعرضه اللذين أتاحا المزيد من المعلومات عن سياسات بيلاروس الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية. |
While each Contracting Party is allowed a certain freedom and flexibility in preparing its report for submission to the PRM, the agreed guidelines provide for a structure to facilitate the international review. | UN | وفي حين يعطى كل طرف متعاقد قدرا من الحرية والمرونة ﻹعداد تقريره وعرضه على اﻵلية، تمثل اﻷهداف التوجيهية المتفق عليها هيكلا ييسر الاستعراض الدولي. |
Mr. Adam (Belgium) (interpretation from French): I, too, should like to thank the Secretary-General for drafting and introducing on 21 September the report before us today. | UN | السيد أدام )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: وأنا أيضــا أود أن أشكــر اﻷمين العام علــى وضع التقرير المعروض علينا اليوم وعرضه بتاريخ ٢١ أيلول/سبتمبر. |