ويكيبيديا

    "وعقد اجتماعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and meetings
        
    • and held meetings
        
    • meetings of
        
    • he held meetings
        
    • and met
        
    • and had meetings
        
    • as well as meetings
        
    • convening meetings
        
    • and to hold meetings
        
    • as the meetings
        
    • the holding of meetings
        
    • and the convening of meetings
        
    • meetings and
        
    The differences were reviewed and the reconciliations addressed through constant communications and meetings with the other entities. UN ويتم استعراض هذه الفوارق وتسوية المطابقات من خلال اتصالات مستمرة وعقد اجتماعات مع الكيانات الأخرى.
    There is a need for more frequent on-site visits and meetings with work teams and the public. UN وثمة حاجة للقيام بزيارات ميدانية متكررة وعقد اجتماعات مع أفرقة العمل ومع السكان.
    While in Geneva, the Special Rapporteur had consultations with representatives of various States and held meetings with members of non-governmental organizations. UN وخلال وجوده في جنيف، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي مختلف الدول وعقد اجتماعات مع أعضاء في منظمات غير حكومية.
    This has facilitated joint planning of meetings based on a clear division of labour, and the holding of back-to-back meetings of both processes. UN ويسهل ذلك التخطيط المشترك للاجتماعات استنادا إلى تقسيم واضح للعمل، وعقد اجتماعات متعاقبة للعمليتين على حد سواء.
    he held meetings with authorities from the executive, legislative and judicial branches. UN وعقد اجتماعات مع أطراف في السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية.
    The Group concluded, following its field research and meetings with Ivorian authorities, that deficiencies in the country's Customs infrastructure represent serious risks in terms of potential breaches of the arms embargo. UN وخلص الفريق، بعد إجراء بحوث ميدانية وعقد اجتماعات مع السلطات الإيفوارية، إلى أن أوجه القصور في الهياكل الأساسية الجمركية للبلد تمثّل مخاطر جسيمة من حيث احتمال خرق حظر توريد الأسلحة.
    Visiting missions to specific Territories such as Guam and meetings with their inhabitants enabled the Special Committee to make progress in its work. UN فإيفاد البعثات الزائرة إلى أقاليم محددة، مثل غوام، وعقد اجتماعات مع سكانها يتيح للجنة الخاصة إحراز التقدم في أعمالها.
    Consultations were undertaken through various methods: correspondence, survey and meetings UN جرت مشاورات بطرق متنوعة: تبادل الرسائل، وإجراء دراسة استقصائية وعقد اجتماعات.
    Women candidates are given publicity through exposure on television and radio programmes, interviews, and meetings with politicians. UN وتجري الدعاية للمرشحات من خلال تقديمهن في برامج التلفاز والإذاعة وعقد المقابلات معهن وعقد اجتماعات مع السياسيين.
    Through monthly meetings and the organization of 64 focus groups, including members of civil society, to identify priorities and needs for an inclusive dialogue and meetings with government institutions and civil society members UN من خلال عقد اجتماعات شهرية وتنظيم أعمال 64 مجموعة تركيز شارك فيها أعضاء المجتمع المدني لتحديد الاحتياجات والأولويات لإجراء حوار شامل وعقد اجتماعات شاملة بين المؤسسات الحكومية وأعضاء المجتمع المدني
    While in Geneva, the Special Rapporteur had consultations with representatives of various States and held meetings with members of non—governmental organizations. UN وأجرى أثناء وجوده في جنيف مشاورات مع ممثلي شتى الدول وعقد اجتماعات مع أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    While in Geneva, the Special Rapporteur had consultations with representatives of various States and held meetings with members of non-governmental organizations. UN وقام المقرر الخاص، أثناء وجوده في جنيف، بإجراء مشاورات مع ممثلي دول مختلفة وعقد اجتماعات مع أعضاء منظمات غير حكومية.
    The Centre for Human Rights has advised and held meetings with the NGOs in relation to these matters. UN وقد قدم مركز حقوق اﻹنسان المشورة للمنظمات غير الحكومية وعقد اجتماعات معها بشأن هذه المسائل.
    The Task Force would provide expert advice to the secretariat and convene ad hoc meetings of experts on issues related to disaster reduction. UN وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية.
    The Task Force would provide expert advice to the secretariat and convene ad hoc meetings of experts on issues related to disaster reduction. UN وستقوم فرقة العمل بتوفير مبادئ توجيهية تتعلق بالسياسات إلى الأمانة وعقد اجتماعات مخصصة للخبراء لبحث المسائل المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية.
    he held meetings with a cross section of the Somali community and addressed a mass rally. UN وعقد اجتماعات مع جميع قطاعات الجالية الصومالية وألقى كلمة في جمع حاشد.
    The President gave regular informal briefings to non-members of the Council and met representatives of the broader membership of the United Nations. UN وقدم الرئيس إحاطات غير رسمية منتظمة إلى غير أعضاء المجلس، وعقد اجتماعات بممثلي عموم الأعضاء في الأمم المتحدة.
    He also met with representatives of the Ministry of Foreign Affairs and had meetings with the Netherlands intelligence community. UN واجتمع أيضاً مع ممثلي وزارة الشؤون الخارجية وعقد اجتماعات مع هيئة الاستخبارات الهولندية.
    Noting the convening at Madrid, on 30 October 1991, of the Peace Conference on the Middle East and the subsequent bilateral negotiations, as well as meetings of the multilateral working groups, UN وإذ تلاحظ انعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط في مدريد في ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، وما أعقب ذلك من إجراء مفاوضات ثنائية وعقد اجتماعات اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف،
    (ii) Preparing for and convening meetings of any subsidiary bodies that the Conference of the Parties may establish. UN ' 2` الإعداد لـ، وعقد اجتماعات لأي هيئات فرعية يمكن أن ينشئوها مؤتمر الأطراف.
    The United States experts will follow me here in several weeks and be available to contribute to discussions in the Conference and to hold meetings on the margins with interested delegations. UN وسيلحق بي خبراء أمريكيون هنا في غضون بضعة أسابيع. وسوف يتسنى لهم المساهمة في المناقشات في مؤتمر نزع السلاح وعقد اجتماعات على هامش الجلسات مع الوفود التي يهمها الأمر.
    Recalling the convening of the Peace Conference on the Middle East at Madrid on 30 October 1991, on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) of 22 November 1967 and 338 (1973) of 22 October 1973, and the subsequent bilateral negotiations, as well as the meetings of the multilateral working groups, and noting with satisfaction the broad international support for the peace process, UN وإذ تشير الى انعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط، في مدريد في ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٧ و ٣٣٨ )١٩٧٣( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧٣، والى ما أعقب ذلك من اجراء مفاوضات ثنائية، وعقد اجتماعات اﻷفرقة العاملة المتعددة اﻷطراف، وإذ تلاحظ مع الارتياح ما تحظى به عملية السلام من تأييد دولي واسع،
    The holding of meetings of experts in different fields is essential for the enhancement of cooperation. UN وعقد اجتماعات للخبراء في ميادين مختلفة أمر أساسي لزيادة التعاون.
    They deploy the plan through the exercise of policy leadership and the convening of meetings of various kinds. UN وتقوم اللجان بنشر الخطة من خلال ممارسة القيادة السياسية وعقد اجتماعات من مختلف الأنواع.
    Project monitoring missions were combined with meetings and other project activities. UN وتم الجمع بين بعثات رصد المشروع وعقد اجتماعات وإجراء أنشطة أخرى خاصة بالمشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد