ويكيبيديا

    "وعلى غرار ما حدث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as was the case
        
    • following the practice
        
    • as with
        
    • following the example
        
    • as in
        
    • as had been the case
        
    as was the case with the festival, thousands participated in the event. UN وعلى غرار ما حدث في المهرجان، شارك اﻵلاف في هذا الحدث.
    as was the case with the helicopter ban, Eritrea gave no reason for this decision. UN وعلى غرار ما حدث عند حظر الطيران المروحي، لم تبد إريتريا أية أسباب لهذا القرار.
    However, as was the case in 2012 and 2013, implementation will receive relatively greater priority than universalisation. UN ومع ذلك، وعلى غرار ما حدث في عامي 2012 و2013، ستُعطى أولوية للتنفيذ أعلى نسبياً مقارنة بالعالمية.
    following the practice of previous years, the Committee will continue to invite Palestinian officials and other Palestinian personalities to meetings with members and observers of the Committee and the Secretariat, as appropriate. UN وعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، ستواصل اللجنة دعوة المسؤولين الفلسطينيين وغيرهم من الشخصيات الفلسطينية إلى عقد اجتماعات مع أعضاء ومراقبي اللجنة والأمانة العامة، حسب الاقتضاء.
    following the practice of previous years, the Committee will continue to invite Palestinian officials and other Palestinian personalities to meetings with members and observers of the Committee and the Secretariat, as appropriate. UN وعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، ستواصل اللجنة دعوة المسؤولين الفلسطينيين وغيرهم من الشخصيات الفلسطينية إلى عقد اجتماعات مع أعضاء ومراقبي اللجنة والأمانة العامة، حسب الاقتضاء.
    as with many countries around the world, Pacific island countries like Tuvalu have also undergone economic reform. UN وعلى غرار ما حدث في كثير من البلدان حول العالم، فإن البلدان الجزرية في المحيط الهادئ مثل توفالو قد أجرت أيضا إصلاحا اقتصاديا.
    following the example of the London symposium, the Special Representative will pursue collaboration with regional bodies to promote regional initiatives and standard-setting for the protection of children in the context of armed conflict. UN وعلى غرار ما حدث في ندوة لندن، سيسعى الممثل الخاص إلى التعاون مع الهيئات اﻹقليمية لتعزيز المبادرات ووضع المعايير على الصعيد اﻹقليمي لحماية اﻷطفال في ظروف الصراع المسلح.
    as in Africa, the majority of them want to do it in the medium rather than the short term. UN وعلى غرار ما حدث في أفريقيا، ينوي معظمها القيام بذلك في المدى المتوسط وليس في المدى القصير.
    However, as was the case in 2012, implementation will receive relatively greater priority than universalisation. UN ومع ذلك، وعلى غرار ما حدث في عام 2012، ستُعطى أولوية للتنفيذ أعلى نسبياً مقارنة بالعالمية.
    as was the case with pentabromodiphenyl ether and pentabromodiphenyl ether commercial mixtures, however, concerns were expressed regarding how the substances should be referred to in the listing. UN لكن، وعلى غرار ما حدث فيما يختص بمادة الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم والخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، أثيرت شواغل فيما يتعلق بكيفية الإشارة إلى المواد في القائمة.
    as was the case at the same time in 2002, a number of formations of the Eritrean Defence Forces have been temporarily relocated from Sector Centre to West, ostensibly for agricultural and construction activities. UN وعلى غرار ما حدث في مثل هذا الوقت من سنة 2002، فقد تم نقل تشكيلات من قوات الدفاع الإريترية بشكل مؤقت من القطاع الأوسط إلى القطاع الغربي، فيما يزعم أنه لأغراض الأنشطة الزراعية وأنشطة البناء.
    as was the case during the first and the second round, as Chair of the intergovernmental negotiations, I will continue to promote the interactive nature of our meetings. UN وعلى غرار ما حدث في أثناء الجولتين الأولى والثانية، سأواصل بصفتي رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية تعزيز الطابع التفاعلي لجلساتنا.
    as was the case during the 58th fifty-eighth session, the collaboration between the GEF and UNCCD relating to the implementation of the Convention was again high on the agenda. related to the implementation of the Convention considered by the 59th session of the Assembly. UN وعلى غرار ما حدث خلال الدورة الثامنة والخمسين، كان موضوع التعاون بين مرفق البيئة العالمية واتفاقية مكافحة التصحر فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية من بين المواضيع الرئيسية المطروحة.
    19. as was the case for the regional comparisons, products that were not covered by this process were those for housing, government consumption, health, equipment and construction. UN 19 - وعلى غرار ما حدث بالنسبة للمقارنات الإقليمية، لم تغط هذه العملية المنتجات المتعلقة بالمساكن، واستهلاك الإدارات الحكومية والصحة والمعدات والبناء.
    following the practice of previous years, the Committee will continue to invite Palestinian officials and other Palestinian personalities to meetings with members and observers of the Committee and the Secretariat, as appropriate. UN وعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، ستواصل اللجنة دعوة المسؤولين الفلسطينيين وغيرهم من الشخصيات الفلسطينية إلى عقد اجتماعات مع أعضاء ومراقبي اللجنة والأمانة العامة، حسب الاقتضاء.
    following the practice of the previous years, the Committee will continue to invite Palestinian officials and other Palestinian personalities to meetings with members and observers of the Committee and the Secretariat, as required. UN وعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، ستواصل اللجنة دعوة المسؤولين الفلسطينيين وغيرهم من الشخصيات الفلسطينية إلى عقد اجتماعات مع أعضاء ومراقبي اللجنة والأمانة العامة، حسب الاقتضاء.
    following the practice of the previous year, the Committee will continue to invite Palestinian officials and other Palestinian personalities to meetings with members and observers of the Committee and the Secretariat, as required. UN وعلى غرار ما حدث في العام الماضي ستواصل اللجنة توجيه الدعوة إلى المسؤولين الفلسطينيين وغيرهم من الشخصيات الفلسطينية لحضور الاجتماعات مع أعضائها ومراقبيها، وذلك حسبما يقتضي الأمر.
    following the practice of the previous years, the Committee will continue to invite Palestinian officials and other Palestinian personalities to meetings with members and observers of the Committee and the Secretariat, as required. UN وعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، ستواصل اللجنة دعوة المسؤولين الفلسطينيين وغيرهم من الشخصيات الفلسطينية إلى الاجتماعات التي ستعقد مع أعضاء ومراقبي اللجنة والأمانة العامة، حسبما تقتضيه الحالة.
    196. as with other programmes reviewed, concern was expressed as to how the indicators of achievement would be measured. UN 196- وعلى غرار ما حدث في البرامج الأخرى التي تم استعراضها، أُعرب عن القلق بشأن كيفية قياس مؤشرات الإنجاز.
    as with the previous economic downturn at the turn of the century, the performance of developing countries stands in contrast with that of the industrialized ones. UN 6- وعلى غرار ما حدث في الركود الاقتصادي الأسبق في مطلع القرن الحالي، يقف أداء البلدان النامية على النقيض من أداء البلدان الصناعية.
    following the example of previous meetings, representatives of the Bureau of the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights were invited to participate in the deliberations on agenda item 9 (see paras. 58 to 68 below). UN 4- وعلى غرار ما حدث في الاجتماعات السابقة، دعي ممثلو مكتب الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان إلى المشاركة في المناقشات المتعلقة بالبند 9 من جدول الأعمال (انظر الفقرات من 58 إلى 68 أدناه).
    as in the 1996 rebellion, the rebels threw the corpses of their victims into the Ruzizi River. UN وعلى غرار ما حدث في تمرد عام ١٩٩٦، ألقى المتمردون بجثث ضحاياهم في نهر روزيزي.
    as had been the case in the introduction of the former indices, EDI and APQLI, as criteria for identification of least developed countries, both composite indices were constructed using equal weights for the components. UN وعلى غرار ما حدث عندما تم الأخذ بالمؤشرين السابقين، وهما مؤشر التنوع الاقتصادي والدليل المادي الموسع لنوعية الحياة، باعتبارهما معيارين لتحديد أقل البلدان نموا، فقد تم وضع كل من هذين المؤشرين المركبين باستخدام معاملات متساوية لترجيح العناصر المكونة لهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد