ويكيبيديا

    "وعملا بالقرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pursuant to resolution
        
    • in accordance with resolution
        
    • pursuant to its resolution
        
    • pursuant to the resolution
        
    • pursuant to the decision
        
    • pursuant to decision
        
    • in pursuance of resolution
        
    • further to resolution
        
    • by resolution
        
    • pursuant to that resolution
        
    18. pursuant to resolution 1993/6, the Centre for Human Rights established its office in Phnom Penh on 1 October 1993. UN ٨١ - وعملا بالقرار ٣٩٩١/٦، أنشأ مركز حقوق الانسان مكتبه في بنوم بنه في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١.
    4. pursuant to resolution 48/18, the Secretary-General followed closely the continuing negotiations between the three Baltic States and the Russian Federation. UN ٤ - وعملا بالقرار ٤٨/١٨، تابع اﻷمين العام عن كثب المفاوضات المستمرة بين دول بحر البلطيق الثلاث والاتحاد الروسي.
    pursuant to resolution 67/297, the Ad Hoc Working Group has before it an updated version of the inventory. UN وعملا بالقرار 67/297، تعرض على الفريق العامل المخصص نسخة محدثة من القائمة.
    in accordance with resolution 68/8, Brazil considers there is an urgent need to put an end to the adoption and implementation of unilateral measures. UN وعملا بالقرار 68/8، تعتبر البرازيل أن هناك ضرورة ملحة لوضع حد لاعتماد وتنفيذ التدابير الانفرادية.
    3. In accordance with previous practice and pursuant to resolution 68/151, the present report summarizes information received from various stakeholders. UN ٣ - وجريا على الممارسة السابقة، وعملا بالقرار 68/151، يلخص هذا التقرير المعلومات التي وردت من جهات معنية شتى.
    pursuant to resolution 67/78, the General Assembly will further review the effectiveness and utility of the Consultative Process at its sixty-ninth session. UN وعملا بالقرار 67/68، ستواصل الجمعية العامة استعراض فعالية العملية الاستشارية وجدواها في دورتها التاسعة والستين.
    pursuant to resolution 58/269, information is provided on the identification of resources for monitoring and evaluation. UN وعملا بالقرار 58/269، ترد معلومات عن تحديد الموارد اللازمة للرصد والتقييم.
    pursuant to resolution 58/269, information is provided on the identification of resources for monitoring and evaluation. UN وعملا بالقرار 58/269، ترد معلومات عن تحديد الموارد المخصصة للرصد والتقييم.
    pursuant to resolution 1/4, the Open-ended Intergovernmental Working Group on Asset Recovery held a meeting in Vienna on 27 and 28 August 2007. UN وعملا بالقرار 1/4، عقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات اجتماعا في فيينا يومي 27 و28 آب/أغسطس 2007.
    pursuant to resolution 1330 (2000) this was decreased to 25.0 per cent; UN وعملا بالقرار 1330 (2000)، خفضت هذه النسبة إلى 25.0 في المائة؛
    pursuant to resolution 45/124, the Secretary-General submits annually a report on the status of the Convention. UN وعملا بالقرار 45/124، يقدم الأمين العام سنويا تقريرا عن حالة الاتفاقية.
    4. pursuant to resolution 2005/2, the Working Group submits its second report to the General Assembly, for consideration at its sixty-second session. UN 4 - وعملا بالقرار 2005/2، يقدم الفريق العامل تقريره الثاني إلى الجمعية العامة، لتنظر فيه في دورتها الثانية والستين.
    pursuant to resolution 56/231, the current session will continue its consideration of the situation of human rights in Myanmar. UN وعملا بالقرار 56/231، ستواصل الدورة الحالية نظرها في حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    pursuant to resolution 17/04, the Banking Supervisory Office was established within the Central Bank. UN وعملا بالقرار 17/04، أنشئ مكتب الرقابة المصرفية في الصرف المركزي.
    2. pursuant to resolution 57/231 the current session will continue the consideration of the issue. UN 2 - وعملا بالقرار 57/231 ستواصل الدورة الحالية النظر في هذه المسألة.
    in accordance with resolution 67/4, Brazil considers that there is an urgent need to put an end to the adoption and implementation of unilateral measures. UN وعملا بالقرار 67/4، تعتبر البرازيل أن هناك ضرورة ملحة لإنهاء اعتماد وتنفيذ التدابير الانفرادية.
    pursuant to its resolution 1589 (2005), the Security Council decided to extend UNAMA's mandate until 24 March 2006. UN وعملا بالقرار 1589 (2005)، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة حتى 24 آذار/مارس 2006.
    pursuant to the resolution in 1996 by the governing bodies of WHO to expand the initiative to embrace at least 40 countries, there has been many requests for participation. UN وعملا بالقرار الذي اتخذته هيئات إدارة المنظمة عام ١٩٩٦ بتوسيع المبادرة لتضم ٤٠ بلدا على اﻷقل، تلقت المنظمة كثيرا من طلبات المشاركة.
    pursuant to the decision of the Meeting of States Parties, these Staff Regulations are submitted to the Meeting of States Parties. UN وعملا بالقرار الذي اتخذه اجتماع الدول اﻷطراف، يقدم هذا النظام اﻷساسي للموظفين إلى اجتماع الدول اﻷطراف.
    pursuant to decision 2010/17, UNFPA submits the report of the Ethics Office 2012. UN وعملا بالقرار 2010/17، يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان تقريرَ مكتب الأخلاقيات لعام 2012.
    35. in pursuance of resolution 1993/29, the Conference would have the following objectives: UN ٣٥ - وعملا بالقرار ١٩٩٣/٢٩، ستكون للمؤتمر اﻷهداف التالية:
    further to resolution 2006/9, the report also provides an assessment of the impact of inputs of the Commission on the Status of Women to discussions within the United Nations system. UN وعملا بالقرار 2006/9، يقدم التقرير أيضا تقييما لأثر إسهامات لجنة وضع المرأة في المناقشات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    As mandated by resolution 62/31 of 2007, the States parties to the Treaty of Bangkok have started direct consultations with the nuclear-weapon States with a view to ensuring their early ratification of the Protocol of the Treaty. UN وعملا بالقرار 62/31 لعام 2007، بدأت الدول الأطراف في معاهدة بانكوك مشاورات مباشرة مع الدول الحائزة للأسلحة النووية بغية ضمان تصديقها على بروتوكول المعاهدة في وقت مبكر.
    12. pursuant to that resolution, the Secretary-General has paid particular attention to ensuring that substantive specialized intergovernmental bodies, including the Human Rights Council, do not consider administrative and budgetary matters. UN 12 - وعملا بالقرار المذكور، دأب الأمين العام على توجيه اهتمامه الخاص لضمان أن الهيئات الحكومية الدولية الفنية المختصة، بما فيها مجلس حقوق الإنسان، لا تنظر في المسائل الخاصة بالإدارة والميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد