Such a non-paper was circulated at the 1229th plenary meeting of the Conference. | UN | وعممت هذه الورقة غير الرسمية في جلسة المؤتمر العامة 1229. |
Clear lines of communication were established and information on the problem and possible ways of tackling it was circulated within the working group. | UN | ووضعت خطوط واضحة للاتصال، وعممت في الفريق العامل معلومات عن المشكلة والطرق الممكنة لمعالجتها. |
Those reports were circulated to all Governments and international organizations that filed claims before the Commission and to the Government of Iraq. | UN | وعممت تلك التقارير على كافة الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة كما عممت على حكومة العراق. |
Both communications were circulated to all States Members of the United Nations, as well as States parties to UNCLOS. | UN | وعممت كلتا المراسلتين على كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، فضلا عن الدول الأطراف في الاتفاقية. |
However, the Views were translated and disseminated to every competent authority of the State party before 2009. | UN | بيد أن الآراء ترجمت وعممت على كل هيئة مختصة تابعة للدولة الطرف قبل عام 2009. |
OHCHR circulated a questionnaire among the NGOs to collect data for this report. VII. CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS | UN | وعممت مفوضية حقوق الإنسان استبياناً على المنظمات غير الحكومية بغرض جمع البيانات لإعداد هذا التقرير. |
The secretariat for the Year promoted the observance of the Day in 1994 and 1995 and distributed suggestions for activities. | UN | وقامت أمانة السنة الدولية بالترويج للاحتفال باليوم الدولي في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، وعممت اقتراحات بشأن اﻷنشطة. |
A note on the right to development was circulated by the High Commissioner. | UN | وعممت المفوضة السامية مذكرة بشأن الحق في التنمية. |
A study on the role of Haiti in the adoption of the Declaration, prepared by MICIVIH, was circulated during these activities. | UN | وعممت أثناء هذه اﻷنشطة دراسة، أعدتها البعثة، عن دور هايتي في اعتماد اﻹعلان. |
An informal note on the proposed organizational structure and functions was circulated. | UN | وعممت كذلك مذكرة غير رسمية بشأن ما هو مقترح من هيكل تنظيمي واختصاصات. |
Instructions on the collection and processing of such data were circulated. | UN | وعممت تعليمات بشأن تجميع وتجهيز هذه البيانات. |
The representative of Venezuela, on behalf of the sponsors, introduced revisions to the draft resolution, which were circulated in an informal paper. | UN | وعرض ممثل فنزويلا تنقيحات على مشروع القرار باسم مقدميه، وعممت التنقيحات في ورقة غير رسمية. |
The article 16 reports were circulated to the Government of Iraq and to all Governments and international organizations that submitted claims. | UN | وعممت التقارير عن المادة 16 على حكومة العراق وجميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات. |
IASC also finalized and disseminated the cluster guidance notes in 2008. | UN | كما استكملت اللجنة وعممت مذكرات توجيه المجموعات عام 2008. |
In 2007, an updated Spanish version was published and disseminated in collaboration with the Division of Water Sciences and the UNESCO Montevideo office. | UN | وفي عام 2007، صدرت نسخة حديثة باللغة الإسبانية وعممت بالتعاون مع شعبة علوم المياه ومكتب اليونسكو في مونتفيديو. |
On Tuesday, I also circulated a short Presidential statement to reflect some other issues raised by delegations. | UN | وعممت أيضاً يوم الثلاثاء بيانا رئاسيا مقتضبا يعكس بعض المسائل الأخرى التي أثارتها الوفود. |
Sixteen thousand copies of the campaign magazine Maria Maria were printed, in both English and Spanish, and distributed in the region as well as in Africa and Asia and the Pacific. | UN | وطبعت ٦١ نسخة من مجلة الحملة " ماريا ماريا " باﻹسبانية وبالانكليزية، وعممت في المنطقة، وكذلك في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ. |
These Guidelines have been circulated to biological industry, universities, relevant professional associations and government agencies. | UN | وعممت هذه المبادئ التوجيهية على دوائر الصناعة البيولوجية والجامعات والرابطات المهنية المعنية والوكالات الحكومية. |
Those ministries had circulated to their relevant agencies the rules of conduct of investigation and interrogations and had formed special committees to monitor compliance. | UN | وعممت تلك الوزارات على وكالاتها المعنية قواعد تسيير عمليات التحقيق والاستجواب وشكلت لجاناً خاصة لمراقبة الامتثال لهذه القواعد. |
A non-paper on that theme was distributed to members. | UN | وعممت ورقة غير رسمية عن هذا الموضوع على الأعضاء. |
Messages by the Secretary-General of the United Nations and the Executive Director of UNDCP were disseminated. | UN | وعممت بتلك المناسبة رسالتان من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومن المدير التنفيذي لليوندسيب. |
The organization followed the meeting of the Human Rights Council in Geneva in 2012 and circulated the recommendations and relevant reports to its partner organizations in Africa and South Asia. | UN | تابعت المنظمة اجتماع مجلس حقوق الإنسان في جنيف عام 2012 وعممت التوصيات والتقارير ذات الصلة على المنظمات المتشاركة معها في أفريقيا وجنوب آسيا. |
The MoI has been circulated to the heads of agencies based in Bangkok. | UN | وعممت مذكرة إعلان النوايا على رؤساء الوكالات التي تتخذ من بانكوك مقرا لها. |
A concept note had been circulated in order to help steer the discussion on the subject. | UN | وعممت مذكرة مفاهيمية بهدف المساعدة على توجيه النقاش بشأن الموضوع. |