To be sure, it criticized the Commission’s work, and when the criticism was well thought out, it was accepted with gratitude. | UN | ومما لا ريب فيه أنها انتقدت عمل لجنة القانون الدولي، وعندما يكون الانتقاد مدروسا بشكل جيد فإنه يقبل بامتنان. |
when the victims were children, the penalties imposed on perpetrators were a third higher than the standard scale. | UN | وعندما يكون الضحايا من الأطفال، تزيد العقوبة التي توقّع على المرتكبين بنسبة الثلث عن العقوبات الأخرى. |
and when YOU HAVE ONLY A SPLIT SECOND TO DECIDE, | Open Subtitles | وعندما يكون لديك ليس سوى جزء من الثانية لتقرر، |
where the parties are at different levels of development, however, formal symmetry can obscure an underlying economic asymmetry. | UN | وعندما يكون الأطراف في مستويات مختلفة من التنمية، فإن التناظر الشكلي قد يحجب عدم التناظر الاقتصادي الكامن وراءه. |
when a programme of work is changeable, the slotting exercise becomes difficult, if not impossible. | UN | وعندما يكون برنامج العمل متغيرا، تصبح عملية وقتنة الوثائق صعبة، إن لم تكن مستحيلة. |
when the individuals are nationals of Haiti, repatriations are generally swiftly concluded. | UN | وعندما يكون هؤلاء الأفراد من رعايا هايتي، تتم الإعادة إلى الوطن بسرعة على العموم. |
when the functioning of the rights and duties attributed to the parents is jeopardized, the system of justice for minors comes into play through educational assistance. | UN | وعندما يكون هناك خلل في دور الحقوق والواجبات الموكلة للوالدين، يتدخل قضاء الأحداث عن طريق المساعدة التربوية. |
when the pressure test is a part of the inspection and test, the test pressure shall be the one indicated on the data plate of the MEGC. | UN | وعندما يكون اختبار الضغط جزءا من الفحص والاختبار، يتعين أن يكون ضغط الاختبار هو المبين على لوحة البيانات المثبتة على حاوية الغاز متعددة العناصر. |
when the green light is on, everything is fine; when the yellow light is on, it is time for the statement to begin coming to a close; and when the red light is on, the statement is over. | UN | عندمــا يكـون هناك ضوء أخضر، فكل شيء على ما يرام؛ وعندمـا يكون هناك ضوء أصفر، يعني ذلك أن الوقت قد حــان للبدء في اختتام البيان؛ وعندما يكون هناك ضوء أحمر، يعني ذلك انتهاء البيان. |
when the client is located in another country, obtaining and understanding the information, and documenting the transaction, is more complicated. | UN | وعندما يكون العميل متواجدا في بلد آخر ، يصبح من اﻷصعب الحصول على المعلومات وتفهمها وتوثيق المعاملة . |
and when you have stockholders like McCann does, you can't fire clients. | Open Subtitles | وعندما يكون لديك أصحاب الأسهم مثل ما يوجد في شركة ماكان |
and when something's that valuable, there's always someone trying to sell it. | Open Subtitles | ..وعندما يكون هناك شيئاً بهذه القيمة يكون هناك شخصاً يريد بيعه |
and when he's like that, he doesn't want to talk. | Open Subtitles | وعندما يكون بهذا الشكل فأنة لا يحب ان يتكلم |
where the agenda for new rules is partisan, it is imperative to redress the balance in the agenda. | UN | وعندما يكون جدول الأعمال للقواعد الجديدة مشايعاً، يكون من المحتم تصحيح التوازن في جدول الأعمال. |
where the captain was a State official, his or her conduct was attributable to the State and raised the question of the responsibility of that State. | UN | وعندما يكون قائد السفينة مسؤولاً في الدولة يعزى سلوكه أو سلوكها إلى تلك الدولة ويثار موضوع مسؤولية تلك الدولة. |
where the secured creditor has possession, this implies that it may also transfer possession to the new secured creditor. | UN | وعندما يكون الدائن المضمون حائزا يعني ذلك ضمنا أنه يجوز له أن يحيل الحيازة أيضا إلى الدائن المضمون الجديد. |
when a change exceeding the amount so reserved by a specified amount is foreseen, the certifying officer shall issue an amended obligation document. | UN | وعندما يكون هناك تغيير متوقع يتجاوز المبلغ الذي تم حجزه بمقدار محدد، فإن موظف التصديق يصدر وثيقة التزامات معدلة. |
if the target is purely a military one then no proportionality analysis need be conducted. | UN | وعندما يكون الهدف عسكرياً بحتاً، لا تكون هناك حاجة إلى القيام بتحليل التناسب. |
Where two meetings were scheduled for the same day, and where both meetings were devoted to the consideration of the same item, delegations should exercise their right of reply at the end of the day. | UN | وعندما يكون من المقرر عقد جلستين في يوم واحد تتعلقان بنفس البنود تستعمل الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم. |
when it is in Darfur, the Panel receives substantive political briefings from UNAMID. | UN | وعندما يكون الفريق في دارفور، يتلقى إحاطات سياسية كبيرة من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
where such special knowledge or understanding is required, a decision must be made as to whether the Organization can afford, in time and money, to train the supplier suitably. | UN | وعندما يكون من اللازم توفر هذه المعرفة الخاصة أو هذا الفهم الخاص يجب عندئذ تقرير ما إذا كانت المنظمة سوف تتحمل من حيث الوقت والمال توفير التدريب الملائم للمورد. |
where a consumer was a respondent, its consent would have to be shown to the satisfaction of the neutral. | UN | وعندما يكون المستهلك هو المدّعى عليه، يُعتبر إبداء موافقته شرطاً للمقبولية لدى المحايد. |
where an individual is listed on the MAL, further enquiries must be made before a visa can be issued. | UN | وعندما يكون اسم الشخص مدرجا في القائمة، لا بد من إجراء مزيد من الاستفسارات قبل إصدار التأشيرة. |
whenever a criminal crosses green lines, the DDO-JSIOC goes to work. | Open Subtitles | وعندما يكون المجرم بين هذه الخطوط يبدأ عملى من هنا |