ويكيبيديا

    "وعنوانه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • entitled
        
    • address
        
    • number and title
        
    • located at
        
    The second forum, entitled " Business Caucus " , was held in Rio de Janeiro during the fifth session of the World Urban Forum and focused on green cities. UN أما المنتدى الثاني وعنوانه ' ' اجتماع للأعمال التجارية`` فقد عُقد في ريو دي جانيرو أثناء الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي وانصب اهتمامه على المدن الخضراء.
    The draft resolution, entitled " High Commissioner for the promotion and protection of all human rights " , was adopted by the Third Committee by consensus. UN ومشروع القرار، وعنوانه " المفوض السامي لتعزيز جميع حقوق الانسان وحمايتها " ، اعتمدته اللجنة الثالثة بتوافق اﻵراء.
    The third, entitled The World Court - Its Future Role in a Changing International Society, was in preparation and was expected to come out in 1995. UN أما الكتاب الثالث وعنوانه المحكمة العالمية - دورها مستقبلا في مجتمع دولي متغير فيجري اعداده ويتوقع صدوره في عام ١٩٩٥.
    We're going to need the tutor's name, address,all that stuf Open Subtitles نحن بحاجة لإسم المعلم وعنوانه وجلّ ما تعرفه عنه
    All we need is his name, address and birthday. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو اسمه وعنوانه وتاريخ الميلاد
    The number and title of the item of the provisional agenda should read as above. UN يستعاض عن رقم بند جدول الأعمال المؤقت وعنوانه بما يرد أعلاه.
    Pursuant to General Assembly resolution 68/75, the Subcommittee considered, as a regular item on its agenda, agenda item 7, entitled as follows: UN 68- عملاً بقرار الجمعية العامة 68/75، نظرت اللجنة الفرعية في البند 7 كبند منتظم في جدول أعمالها، وعنوانه:
    International export control cooperation and outreach dialogue entitled " Experts debating current challenges " UN الحوار الدولي المعني بالتعاون والتوعية في مجال الرقابة على الصادرات، وعنوانه " خبراء يناقشون التحديات الراهنة "
    :: Legislative Decree No. 207, entitled " On the use of nuclear energy " , which establishes the general rules for such activities UN :: المرسوم التشريعي رقم 207، وعنوانه " بشأن استخدام الطاقة النووية " ، الذي يرسي المبادئ العامة المنظّمة لهذه الأنشطة
    The draft resolution, entitled " Objective information on military matters, including transparency of military expenditures " , was adopted by the First Committee without a vote. UN ومشروع القرار هذا، وعنوانه " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " ، اعتمدته اللجنة الأولى بدون تصويت.
    The draft resolution before members, entitled " 2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa " , is an update of previous resolutions. UN ومشروع القرار المعروض على الأعضاء، وعنوانه " 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا " ، هو استكمال للقرارات السابقة.
    19. The Commission on Population and Development held a general discussion on item 5 of its agenda, entitled “Work of the Commission on Population and Development in the next quinquennium”, at its 2nd meeting, on 22 March 1999. UN ٩١ - أجرت لجنة السكان والتنمية مناقشة عامة للبند ٥ من جدول أعمالها وعنوانه " أعمال لجنة السكان والتنمية في فترة الخمس سنوات القادمة " في جلستها ٢ المعقودة في ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    24. The Commission on Population and Development held a general discussion on item 6 of its agenda, entitled “Programme implementation and future programme of work of the Secretariat in the field of population”, at its 3rd meeting, on 23 March 1999. UN ٢٤ - أجرت لجنة السكان والتنمية مناقشة عامة بشأن البند ٦ من جدول أعمالها وعنوانه " تنفيذ البرامج وبرنامج العمل لﻷمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل " في جلستها ٣ المعقودة في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    This year's exhibit, entitled " Steadfast in Palestine " , will feature works by members of the League of Palestinian Artists. UN ومعرض هذه السنة، وعنوانه " صامدون في فلسطين " ، يشتمل على أعمال لأعضاء في رابطة الفنانين الفلسطينيين.
    A second film, entitled The Wall, is about the barrier being built on Palestinian territory and its devastating effect on Palestinians being separated from their land. UN أما الفيلم الثاني، وعنوانه الجدار، فيتعلق بالجدار العازل الذي يجري بناؤه على أرض فلسطينية وأثره المدمر على الفلسطينيين بعزلهم عن أرضهم.
    Chapter II of the Constitution, entitled " The Declaration of Principles " , provides that: UN 682- ينص الفصل الثاني من الدستور، وعنوانه " إعلان المبادئ " ، على ما يلي:
    In accordance with Article 13, paragraph 2, of the Convention, the Republic of Cyprus declares that the designated authority is the Commissioner for Personal Data Protection whose (provisional) address is: UN وفقاً للفقرة 2 من المادة 13 من الاتفاقية، تعلن جمهورية قبرص أن السلطة المعينة هو مفوض حماية البيانات الشخصية، وعنوانه:
    The State party adds that when applying for asylum, Ms. Njamba stated a name and address of a maternal uncle in the Equateur province. UN وتضيف الدولة الطرف أن السيدة نجامبا ذكرت عند تقديمها طلب اللجوء اسم أحد أخوالها وعنوانه في مقاطعة إكواتور.
    The State party adds that when applying for asylum, Ms. Njamba stated a name and address of a maternal uncle in the Equateur province. UN وتضيف الدولة الطرف أن السيدة نجامبا ذكرت عند تقديمها طلب اللجوء اسم أحد أخوالها وعنوانه في مقاطعة إكواتور.
    Its Registered Agent is Belmont Trust Limited, located at the Tropic Isle Building, P.O. Box 3443, Road Town, Tortola, BVI, and it lists its sole owner as Li Lin Foong, 59 Jalan Terasek, Bangsar Baru, Kuala Lumpur 59100, Malaysia. UN ووكيلها المسجل هو شركة بلمونت ترست المحدودة، التي مقرها في مبنى تروبيك آيلاند، ص. ب. 3443، رود تاون، تورتولا، جزر فيرجن البريطانية، ويرد مالكها الوحيد باسم لي لين فونغ، وعنوانه 59 جالان تيرازيك، بنغسار بارو، كوالالمبور 59100، ماليزيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد