ويكيبيديا

    "وغادرت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and left
        
    • before leaving in the
        
    • it departed
        
    • it left
        
    • I left
        
    • and she left
        
    • and departed
        
    • departed from
        
    • hours
        
    • and leave
        
    • And you left
        
    • left the
        
    • and leaving
        
    • left Lebanese airspace
        
    • took off
        
    but she said it was private and left without telling anyone. Open Subtitles آسف، لكن قالت إن الأمر خصوصي وغادرت دون إخبار أحد
    Under the new ruling, Ms. Saberi was sentenced to two years of suspended imprisonment; she was subsequently released from prison and left the Islamic Republic of Iran. UN وبمقتضى القرار الجديد، حُكم على السيدة صبري بالسجن لمدة سنتين مع وقف التنفيذ. وفي وقت لاحق، أفرج عنها من السجن، وغادرت جمهورية إيران الإسلامية.
    3. On 13 occasions United States TR-1 reconnaissance aircraft flying at a speed of 600 kilometres per hour and at an altitude of 20,000 metres violated the Republic of Iraq's airspace in the southern region before leaving in the direction of Kuwait. UN ٣ - خرقت ١٣ طائرة TR 1 استطلاعية أمريكية حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت.
    it departed from Halul Island, Qatar, in July 1992 and arrived at an unknown port in India in the same month. UN وغادرت هذه الناقلة جزيرة حلول، بقطر، في تموز/يوليه ١٩٩٢ ووصلت إلى ميناء غير معلوم في الهند في الشهر نفسه.
    She obtained a passport in 1993 and had, according to the stamps in it, left Iran on several occasions before travelling to Sweden. UN وحصلت على جواز سفر في عام ١٩٩٣ وغادرت إيران في عدة مناسبات حسب اﻷختام الموجــودة عليــه، قبــل أن تسافر إلى السويد.
    I left Cyprus with renewed conviction that a solution is within reach. UN وغادرت قبرص باقتناع متجدد أن الحل بين أيدينا.
    She was given a passport in another person’s name and left for Paris. UN وقد أعطيت جواز سفر باسم شخص آخر، وغادرت زائير إلى باريس.
    Another case reported to the Special Rapporteur involved a young girl who ran away from a children's centre and left the country. UN وهناك حالة أخرى تم إبلاغ المقرر الخاص بها تتعلق بطفلة فرت من مركز لﻷطفال وغادرت البلد.
    Next they circled over the Bekaa, North Lebanon and Beirut areas, then headed in the direction of the Naqurah region and left Lebanese airspace. UN ثم نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع والشمال وبيروت. وغادرت الأجواء اللبنانية باتجاه منطقة الناقورة.
    When the civilians refused to move their vehicles, the patrol managed to circumvent them and left the site. UN وعندما رفض المدنيون تحريك مركباتهم، تمكنت الدورية من الالتفاف حولهم وغادرت الموقع.
    The second complainant was terrified and left Egypt with her younger sister to their parents in Oman. UN فأصيبت صاحبة الشكوى الثانية بالذعر وغادرت مصر برفقة شقيقتها الصغرى لتلتحق بأهلها في عُمان.
    3. On 10 occasions United States TR-1 reconnaissance aircraft flying at a speed of 600 kilometres per hour and at an altitude of 20,000 metres violated the Republic of Iraq's airspace in the southern region before leaving in the direction of Kuwait. UN ٣ - خرقت ١٠ طائرات TR 1 استطلاعية أمريكية حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت.
    3. On 15 occasions United States TR-1 reconnaissance aircraft flying at speeds of 600 kilometres per hour and at altitudes of 20,000 metres violated the Republic of Iraq's airspace in the southern region before leaving in the direction of Kuwait. UN ٣ - خرقت ١٥ طائرة من طراز TRI الاستطلاعية اﻷمريكية حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت.
    it departed from there to an unidentified port in the Persian Gulf on an unknown date. UN وغادرت ذلك الميناء إلى ميناء غير محدد في الخليج الفارسي بتاريخ غير معلوم.
    it departed from Jebel Dhanna, United Arab Emirates, on 13 November 1992. UN وغادرت جبل الظنة باﻹمارات العربية المتحدة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    it left the area after a while. UN وغادرت الطائرة هذه المنطقة بعد فترة قصيرة.
    it left the area after having stayed for a while. UN وغادرت الطائرة هذه المنطقة بعد فترة قصيرة.
    I left Rio confident that we had an agreed Agenda that would save not only us but the whole world. UN وغادرت ريو وأنا على يقين بأن لنا جدول أعمال متفقا عليه من شأنه ليس فقط إنقاذنا نحن وحدنا، بل العالم كله.
    So, your kid was unhappy, and she left. Doesn't mean she's in trouble. Open Subtitles لذا، كانت ابنتك غير سعيدة، وغادرت لا يعني أنها في ورطة
    It arrived at Kharg Island, Islamic Republic of Iran, on an unknown date and departed from there on an unknown date. UN ووصلت إلى جزيرة خرج بجمهورية إيران اﻹسلامية، بتاريخ غير معلوم وغادرت ذلك المكان بتاريخ غير معلوم.
    The truck departed from the Elasha Somali Arms Market to Jilib and Bu'ale before reaching Afmadow, where the cargo was offloaded. UN وغادرت الشاحنة سوق إلاشا للسلاح إلى جيليب وبواله قبل أن تصل أفمادو حيث جرى إنزال الشحنة.
    At 1230 hours, the enemy Israeli Army finished work and withdrew its machine and personnel into occupied territory. UN عند الساعة 12:30 أنهى جيش العدو الإسرائيلي أعماله وغادرت آلياته وعناصره باتجاه الداخل المحتل.
    If I were you girls, I would packing belongings and leave. Open Subtitles لو كنت مكانكم ايها الفتيات , لجمعت أشيائي وغادرت المكان
    - You left by yourself And you left at night. This time we're leaving together and it's daytime. Open Subtitles لقد غادرت وحدك وغادرت ليلاً لكن هذه المرة سنذهب معاً وفي النهار
    The aircraft left the no-fly zone for 2 nautical miles then changed course to a south-westerly heading. UN وغادرت الطائرة منطقة حظر التحليق لمسافــة ميلين بحريين ثم غيرت مسارها متجهة نحــو الجنوب الغربي.
    I just found a car on security logs arriving at the facility early this morning and leaving five minutes after. Open Subtitles لقد عثرت على سيارة في سجلات الأمان وصلت إلى المؤسسة فى وقت مبكر من هذا الصباح وغادرت بعد 5 دقائق من ذلك
    Grabbed his body and his laptop and took off. Open Subtitles أخذت جثته و الكمبيوتر المحمول الخاص به وغادرت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد