ويكيبيديا

    "وغرامة تتراوح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • 'imprisonment and a fine
        
    • or a fine
        
    • a fine of
        
    • with a fine from
        
    • prison and a fine
        
    Procuring is punishable by six months' to three years' imprisonment and a fine of fifty thousand to five hundred thousand pesos. UN ويعاقب علــى القــوادة بالسجن لمـدة تتراوح بيـن ٦ أشهـر و ٣ سنوات وغرامة تتراوح بين ٠٠٠ ٠٥ و ٠٠٠ ٠٠٥ بيـزو.
    Under the ordinance, anyone submitting such an allegation or complaint is liable to a penalty of 3 to 5 years' imprisonment and a fine of between 250,000 and 500,000 Algerian dinars. UN وطبقاً لهذين الحكمين فإن أي شخص يقدم مثل هذه الشكوى أو هذا التظلم يكون معرضاً للسجن لمدة تتراوح بين 3 و5 سنوات وغرامة تتراوح بين 000 250 و000 500 دينار جزائري.
    Under the ordinance, anyone lodging such a charge or complaint is liable to a penalty of from 3 to 5 years' imprisonment and a fine of between 250,000 and 500,000 Algerian dinars. UN وطبقاً لأحكام هاتين المادتين فإن أي شخص يقدم مثل هذه الشكوى أو التظلم يكون معرضاً للسجن لمدة من 3 إلى 5 سنوات وغرامة تتراوح بين 000 250 و000 500 دينار جزائري.
    Furthermore, the Penal Code makes it a punishable offence to demand a dowry or agree to pay or receive a dowry and provides for a punishment consisting of three to six months' imprisonment and/or a fine of 100,000 to 1,000,000 CFA francs (article 379 of the Penal Code). UN غير أن قانون العقوبات يجرم كل شخص يقتضي أو يقبل دفع أو تلقي مهراً ويعاقبه بالسجن لمدة ثلاثة إلى ستة أشهر وغرامة تتراوح بين 000 100 ومليون فرنك أو بإحدى العقوبتين فقط (المادة 379 من قانون العقوبات).
    In case, the rape committed against a girl aged between fifteen to eighteen years old who is under his guardianship or in his medical treatment, the criminal shall be punished by imprisonment from five to ten years with a fine from 2.000.000 kip to 10.000.000 kip. UN وفي حالة اغتصاب فتاة يتراوح عمرها ما بين 15 و 18 عاماً وتكون تحت رعايته أو تخضع لمعالجته الطبية، يعاقب الجاني بالسجن لمدة تتراوح ما بين خمس وعشر سنوات وغرامة تتراوح ما بين 000 000 2 و 000 000 10 كيب.
    To combat this social scourge, the law provides for severe punishment of offenders: six months to three years in prison and a fine of 1-10 million francs. UN حيث فرض القانون بالفعل عقوبة السجن من ستة أشهر الى ثلاث سنوات، وغرامة تتراوح بين ١ إلى ١٠ ملايين فرنك.
    Under the ordinance, anyone submitting such an allegation or complaint is liable to a penalty of 3 to 5 years' imprisonment and a fine of between 250,000 and 500,000 Algerian dinars. UN وطبقاً لهذين الحكمين فإن أي شخص يقدم مثل هذه الشكوى أو هذا التظلم يكون معرضاً للسجن لمدة تتراوح بين 3 و5 سنوات وغرامة تتراوح بين 000 250 و000 500 دينار جزائري.
    Under the ordinance, anyone lodging such a charge or complaint is liable to a penalty of from 3 to 5 years' imprisonment and a fine of between 250,000 and 500,000 Algerian dinars. UN وطبقاً لأحكام هاتين المادتين فإن أي شخص يقدم مثل هذه الشكوى أو التظلم يكون معرضاً للسجن لمدة من 3 إلى 5 سنوات وغرامة تتراوح بين 000 250 و000 500 دينار جزائري.
    Under the ordinance, anyone submitting such an allegation or complaint is liable to a penalty of 3 to 5 years' imprisonment and a fine of between 250,000 and 500,000 Algerian dinars. UN وطبقاً لهذين الحكمين فإن أي شخص يقدم مثل هذه الشكوى أو التظلم يكون معرضاً للسجن لمدة من 3 إلى 5 سنوات وغرامة تتراوح بين 000 250 و000 500 دينار جزائري.
    The advocating and financing of terrorist crimes are punishable by 5 to 10 years' rigorous imprisonment and a fine of from DA 100,000 to DA 500,000; UN وفيما يتعلق بأعمال الدفاع عن جرائم الإرهاب وتمويلها ينص القانون على تسليط عقوبة بالسجن مدة تتراوح من 5 إلى 10 سنوات وغرامة تتراوح قيمتها من 000 100 إلى 000 500 دينار جزائري؛
    The Criminal Code criminalizes the financing of terrorist activities, which is punishable by a term of 5 to 10 years' imprisonment and a fine of 100,000 to 500,000 dinars for any person convicted of financing terrorist activities. UN ويُجَرِّم قانون العقوبات تمويل الأنشطة الإرهابية، وينص على عقوبة بالسجن لمدة تتراوح بين 5 و 10 سنوات، وغرامة تتراوح بين 000 100 و 000 500 دينار لأي شخص يدان بتمويل أنشطة إرهابية.
    Anyone who acts to protect or promote prostitution shall be sentenced to 6 months' to 2 years' imprisonment and a fine of 50,000 to 1 million CFA francs. UN وبموجب هذه النصوص تتم العقوبات بالسجن مدة ستة أشهر إلى سنتين، وغرامة تتراوح بين 000 50 و000 000 1 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية على كل من يرعى البغاء أو يحبذه.
    Any woman who procures, or attempts to procure an abortion for herself shall also be sentenced to 6 months to 2 years' imprisonment and a fine ranging from 24,000 to 240,000 CFA francs, or either of the two penalties. UN وتعاقب المرأة ذاتها التي تعمل على الإجهاض أو تحاول الإجهاض أيضا بالسجن لمدة تتراوح بين 6 أشهر وسنتين وغرامة تتراوح بين 000 24 و 000 420 أو إحدى العقوبتين فقط.
    Article 537 of the Burkina Faso Penal Code provides that a person who, without having obtained legal authorization, manufactures, imports, possesses, transfers, sells or buys a firearm or ammunition is subject to one to five years' imprisonment and a fine of 300,000 to 1,500,000 CFA francs or to one of these two penalties. UN وينص قانون العقوبات في بوركينا فاسو في مادته 537 على عقوبة السجن لمدة تتراوح بين سنة و 5 سنوات وغرامة تتراوح بين 000 300 و 000 500 1 فرنك أفريقي أو على إحدى هاتين العقوبتين لكل من يصنع أو يستورد أو يحوز سلاح أو ذخيرة أو يتنازل عنهما أو يبيعهما أو يشتريهما.
    In particular, a penalty of one to five years' imprisonment and a fine of Euro9,000 to Euro18,000 is applicable to any person who engages in the manufacture or trade of weapons and munitions without obtaining a permit or declaring the activity, or who acts as an intermediary without being authorized to do so. UN وينص القانون بشكل خاص على فرض عقوبة الحبس لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات وغرامة تتراوح بين 000 9 و 000 18 يورو على كل من يقوم بتصنيع الأسلحة والذخائر أو التجارة بها دون الحصول على إذن أو التبليغ بذلك، أو كل من يمارس دون إذن نشاطا بصفة وسيط في هذا الميدان.
    According to articles 45 and 46 of that ordinance, in cases of enforced disappearance such as this one, legal proceedings may not be brought against individuals or groups who are members of any branch of the defence or security forces, and any person making such a complaint or allegation is liable to a term of imprisonment of 3 to 5 years or a fine of between 250,000 and 500,000 Algerian dinars. UN ووفقاً للمادتين 45 و46 من هذا الأمر، لا يجوز، في حالات الاختفاء القسري مثل هذه الحالة، رفع دعوى قضائية ضد أفراد أو جماعات من الأعضاء في أي فرع من فروع الدفاع أو قوات الأمن، وأي شخص يقدم مثل هذه الشكوى أو الادعاء يكون معرضاً للسجن لمدة من 3 إلى 5 سنوات وغرامة تتراوح بين 000 250 و000 500 دينار جزائري.
    According to articles 45 and 46 of that ordinance, in cases of enforced disappearance such as this one, legal proceedings may not be brought against individuals or groups who are members of any branch of the defence or security forces, and any person making such a complaint or allegation is liable to a term of imprisonment of 3 to 5 years or a fine of between 250,000 and 500,000 Algerian dinars. UN ووفقاً للمادتين 45 و46 من هذا الأمر، لا يجوز، في حالات الاختفاء القسري مثل هذه الحالة، رفع دعوى قضائية ضد أفراد أو جماعات من الأعضاء في أي فرع من فروع الدفاع أو قوات الأمن، وأي شخص يقدم مثل هذه الشكوى أو الادعاء يكون معرضاً للسجن لمدة من 3 إلى 5 سنوات وغرامة تتراوح بين 000 250 و000 500 دينار جزائري.
    Any person has committed an act of human trafficking shall be punished by imprisonment from five to ten years with a fine from 10.000.000 kip to 100.000.000 kip and shall be confiscated of assets as provided in Article 32 of present law. UN وأي شخص يرتكب فعل الاتجار بالبشر يعاقب بالسجن لمدة تتراوح ما بين خمس وعشر سنوات وغرامة تتراوح ما بين 000 000 10 و 000 000 100 كيب وتصادر أمواله على النحو المنصوص عليه في المادة 32 من هذا القانون.
    Article 84 provides for a penalty of from 5 to 30 days in prison and a fine of from 20 to 500 days for anyone who smuggles into the country arms, munitions, explosives and materiel used solely by the armed forces or that is subject to control. UN وتنص المادة 84 على عقوبة تتراوح بين 35 يوما في السجن وغرامة تتراوح بين 20 و 500 يوم لكل شخص يهرب داخل البلد أسلحة، وذخائر، ومتفجرات، ومواد يقتصر استعمالها على القوات المسلحة، أو تخضع للرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد