ويكيبيديا

    "وغير المواطنين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and non-citizens
        
    • and non-nationals
        
    • and noncitizens
        
    • and non-national
        
    These rights must be ensured across borders by ensuring that legal regimes protect citizens and non-citizens alike. UN ويجب ضمان هذه الحقوق عبر الحدود بضمان حماية النظم القانونية للمواطنين وغير المواطنين على حد سواء.
    Article 1, paragraph 2 provides for the possibility of differentiating between citizens and non-citizens. UN والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين.
    Indeed, CERD has stated that States must enact measures equally to protect citizens and non-citizens from discrimination. UN فقد ذكرت أن على الدول أن تتخذ تدابير لحماية المواطنين وغير المواطنين على السواء من التمييز.
    Participation in unions is also proscribed by Entity regulations which do not differentiate between nationals and non-nationals. UN وتنص أيضاً على المشاركة في النقابات نظمُ الكيان التي لا تميز بين المواطنين وغير المواطنين.
    The State party should adopt all adequate legal and practical measures to simplify and facilitate the naturalization and integration of stateless persons and noncitizens. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير القانونية والعملية الكافية لتبسيط وتيسير تجنس الأشخاص عديمي الجنسية وغير المواطنين وإدماجهم في المجتمع.
    He saw no justification for discriminating between citizens and non-citizens where rights guaranteed under the Covenant were concerned. UN وقال إنه لا يجد أي مبرر للتمييز بين المواطنين وغير المواطنين فيما يتعلق بالحقوق التي يكلفها العهد.
    The Committee is especially concerned at discrimination against children of migrant workers and non-citizens, and children born out of wedlock. UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء التمييز ضد أطفال العمال المهاجرين وغير المواطنين واﻷطفال المولودين خارج نطاق الزوجية.
    The Committee is especially concerned at discrimination against children of migrant workers and non-citizens, and children born out of wedlock. UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء التمييز ضد أطفال العمال المهاجرين وغير المواطنين واﻷطفال المولودين خارج نطاق الزوجية.
    In one the Committee notes that restrictions that had been applied to non-citizens have been lifted, but in the others refers to reports which allege the existence of unjustified differences between citizens and non-citizens. UN ففي إحداهما تلاحظ اللجنة أن القيود التي كانت مفروضة على غير المواطنين قد رفعت، وفي الفقرة اﻷخرى تشير إلى تقارير تدعي وجود فروق لا مبرر لها بين المواطنين وغير المواطنين.
    Themes such as immigration, national identity, national security and fight against terrorism are lumped together as a single political rhetoric that serves to justify an open discrimination against Muslim citizens and non-citizens. UN ويجري الخلط بين مواضيع كالهجرة والهوية الوطنية والأمن القومي ومكافحة الإرهاب وطرحها معاً في إطار خطاب سياسي واحد يهدف إلى تبرير التمييز السافر ضد المسلمين من المواطنين وغير المواطنين.
    Article 1, paragraph 2 provides for the possibility of differentiating between citizens and non-citizens. UN والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين.
    Article 1, paragraph 2 provides for the possibility of differentiating between citizens and non-citizens. UN والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين.
    Another said that it ensured that judicial review was accessible to both citizens and non-citizens. UN وذكرت دولة أخرى أنها تضمن إمكانية تمتع المواطنين وغير المواطنين بالمراجعة القضائية.
    States may not draw distinctions between citizens and non-citizens as to social and cultural rights. UN ولا يجوز للدول أن تضع فوارق بين المواطنين وغير المواطنين فيما يتعلق بالحقوق الاجتماعية والثقافية.
    He wondered whether article 25 of the Covenant, which referred to citizens, could be interpreted in the case of Latvia as covering both citizens and non-citizens. UN وتساءل عما إذا كان في الإمكان تفسير المادة 25 من العهد التي تشير إلى المواطنين في حالة لاتفيا بأنها تشمل المواطنين وغير المواطنين.
    The authorities adopted an unduly cautious approach to naturalization, as reflected in the distinction between citizens and non-citizens. UN وقد انتهجت السلطات نهجاً حذراً لا مبرر له فيما يتعلق بالتجنس، حسبما ينعكس في التفريق بين المواطنين وغير المواطنين.
    11. The mechanism in the Counterfeiting Convention makes a distinction between nationals and non-nationals of the State concerned. UN 11 - وتميز الآلية المنصوص عليها في اتفاقية مكافحة التزييف بين مواطني الدولة المعنية وغير المواطنين.
    All other rights must be respected and guaranteed to nationals and non-nationals alike. UN ويجب احترام جميع الحقوق الأخرى وضمانها للمواطنين وغير المواطنين على السواء.
    It is contended that the reservation of the State party to article 26 of the Covenant should not be interpreted as legitimising any unequal treatment between nationals and non-nationals. UN ويؤكد أنه لا ينبغي تفسير تحفظ الدولة الطرف على المادة 26 من العهد على أنه يضفي الشرعية على أية معاملة غير متساوية بين المواطنين وغير المواطنين.
    The State party should adopt all adequate legal and practical measures to simplify and facilitate the naturalization and integration of stateless persons and noncitizens. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير القانونية والعملية الكافية لتبسيط وتيسير تجنس الأشخاص عديمي الجنسية وغير المواطنين وإدماجهم في المجتمع.
    Detention of asylumseekers and noncitizens UN احتجاز ملتمسي اللجوء وغير المواطنين
    Its population grew from 1 million people in 1980 to approximately 8.19 million people (national and non-national) in 2009. UN فقد زاد عدد السكان من مليون نسمة في عام 1980 إلى قرابة 8.19 ملايين نسمة (من المواطنين وغير المواطنين) في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد