These rights must be ensured across borders by ensuring that legal regimes protect citizens and non-citizens alike. | UN | ويجب ضمان هذه الحقوق عبر الحدود بضمان حماية النظم القانونية للمواطنين وغير المواطنين على حد سواء. |
Article 1, paragraph 2 provides for the possibility of differentiating between citizens and non-citizens. | UN | والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين. |
Indeed, CERD has stated that States must enact measures equally to protect citizens and non-citizens from discrimination. | UN | فقد ذكرت أن على الدول أن تتخذ تدابير لحماية المواطنين وغير المواطنين على السواء من التمييز. |
Participation in unions is also proscribed by Entity regulations which do not differentiate between nationals and non-nationals. | UN | وتنص أيضاً على المشاركة في النقابات نظمُ الكيان التي لا تميز بين المواطنين وغير المواطنين. |
The State party should adopt all adequate legal and practical measures to simplify and facilitate the naturalization and integration of stateless persons and noncitizens. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير القانونية والعملية الكافية لتبسيط وتيسير تجنس الأشخاص عديمي الجنسية وغير المواطنين وإدماجهم في المجتمع. |
He saw no justification for discriminating between citizens and non-citizens where rights guaranteed under the Covenant were concerned. | UN | وقال إنه لا يجد أي مبرر للتمييز بين المواطنين وغير المواطنين فيما يتعلق بالحقوق التي يكلفها العهد. |
The Committee is especially concerned at discrimination against children of migrant workers and non-citizens, and children born out of wedlock. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء التمييز ضد أطفال العمال المهاجرين وغير المواطنين واﻷطفال المولودين خارج نطاق الزوجية. |
The Committee is especially concerned at discrimination against children of migrant workers and non-citizens, and children born out of wedlock. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء التمييز ضد أطفال العمال المهاجرين وغير المواطنين واﻷطفال المولودين خارج نطاق الزوجية. |
In one the Committee notes that restrictions that had been applied to non-citizens have been lifted, but in the others refers to reports which allege the existence of unjustified differences between citizens and non-citizens. | UN | ففي إحداهما تلاحظ اللجنة أن القيود التي كانت مفروضة على غير المواطنين قد رفعت، وفي الفقرة اﻷخرى تشير إلى تقارير تدعي وجود فروق لا مبرر لها بين المواطنين وغير المواطنين. |
Themes such as immigration, national identity, national security and fight against terrorism are lumped together as a single political rhetoric that serves to justify an open discrimination against Muslim citizens and non-citizens. | UN | ويجري الخلط بين مواضيع كالهجرة والهوية الوطنية والأمن القومي ومكافحة الإرهاب وطرحها معاً في إطار خطاب سياسي واحد يهدف إلى تبرير التمييز السافر ضد المسلمين من المواطنين وغير المواطنين. |
Article 1, paragraph 2 provides for the possibility of differentiating between citizens and non-citizens. | UN | والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين. |
Article 1, paragraph 2 provides for the possibility of differentiating between citizens and non-citizens. | UN | والفقرة 2 من المادة 1 تنص على إمكانية التمييز بين المواطنين وغير المواطنين. |
Another said that it ensured that judicial review was accessible to both citizens and non-citizens. | UN | وذكرت دولة أخرى أنها تضمن إمكانية تمتع المواطنين وغير المواطنين بالمراجعة القضائية. |
States may not draw distinctions between citizens and non-citizens as to social and cultural rights. | UN | ولا يجوز للدول أن تضع فوارق بين المواطنين وغير المواطنين فيما يتعلق بالحقوق الاجتماعية والثقافية. |
He wondered whether article 25 of the Covenant, which referred to citizens, could be interpreted in the case of Latvia as covering both citizens and non-citizens. | UN | وتساءل عما إذا كان في الإمكان تفسير المادة 25 من العهد التي تشير إلى المواطنين في حالة لاتفيا بأنها تشمل المواطنين وغير المواطنين. |
The authorities adopted an unduly cautious approach to naturalization, as reflected in the distinction between citizens and non-citizens. | UN | وقد انتهجت السلطات نهجاً حذراً لا مبرر له فيما يتعلق بالتجنس، حسبما ينعكس في التفريق بين المواطنين وغير المواطنين. |
11. The mechanism in the Counterfeiting Convention makes a distinction between nationals and non-nationals of the State concerned. | UN | 11 - وتميز الآلية المنصوص عليها في اتفاقية مكافحة التزييف بين مواطني الدولة المعنية وغير المواطنين. |
All other rights must be respected and guaranteed to nationals and non-nationals alike. | UN | ويجب احترام جميع الحقوق الأخرى وضمانها للمواطنين وغير المواطنين على السواء. |
It is contended that the reservation of the State party to article 26 of the Covenant should not be interpreted as legitimising any unequal treatment between nationals and non-nationals. | UN | ويؤكد أنه لا ينبغي تفسير تحفظ الدولة الطرف على المادة 26 من العهد على أنه يضفي الشرعية على أية معاملة غير متساوية بين المواطنين وغير المواطنين. |
The State party should adopt all adequate legal and practical measures to simplify and facilitate the naturalization and integration of stateless persons and noncitizens. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير القانونية والعملية الكافية لتبسيط وتيسير تجنس الأشخاص عديمي الجنسية وغير المواطنين وإدماجهم في المجتمع. |
Detention of asylumseekers and noncitizens | UN | احتجاز ملتمسي اللجوء وغير المواطنين |
Its population grew from 1 million people in 1980 to approximately 8.19 million people (national and non-national) in 2009. | UN | فقد زاد عدد السكان من مليون نسمة في عام 1980 إلى قرابة 8.19 ملايين نسمة (من المواطنين وغير المواطنين) في عام 2009. |