Botswana has a solid history of consistent determination to build a free, democratic and non-racial society even at a time when the country was completely surrounded by racist minority regimes and apartheid oppressors. | UN | فلبوتسوانا تاريخ عريق من حيث تصميمها المتواصل على بناء مجتمع حر وديمقراطي وغير عنصري حتى في الوقت الذي كان فيه البلد محاطا بأنظمة أقليات عنصرية وجهات قمعية تمارس الفصل العنصري. |
We welcome also the development of democratic processes in South Africa that will lead to the establishment of a united and non-racial society. | UN | ونرحب أيضا بتطور العمليات الديمقراطية في جنوب افريقيا، التي ستؤدي إلى إقامة مجتمع موحد وغير عنصري. |
Their wisdom, courage and perseverance have made it possible for South Africa to start anew and establish a united, democratic and non-racial community. | UN | فحكمتهم وشجاعتهم ومثابرتهم مكنت جنوب افريقيا من أن تبدأ بداية جديدة وتقيم مجتمعا متحدا وديمقراطيا وغير عنصري. |
Chapter III of the report examines the status of the oil embargo against South Africa and also the process of negotiations under way in that country to establish a united, democratic and non-racist society. | UN | ويدرس الفصل الثالث حالة الحظر النفطي المفــروض على جنوب افريقيا، كما يدرس عملية المفاوضات الجارية في ذلك البلد ﻹقامة مجتمع موحد ديمقراطي وغير عنصري. |
The priority for the Special Committee was to continue to support the process of peaceful transformation of South Africa into a united, non-racial and democratic society and to continue to promote assistance to the disadvantaged sectors of the country. | UN | وتولي اللجنة الخاصة أولوية لمواصلة دعم عملية الانتقال السلمي في جنوب افريقيا كيما تصبح مجتمعا مجتمعا متحدا وغير عنصري وديمقراطي وكذلك لمواصلة تعزيز مساعدة القطاعات المحرومة في البلد. |
It was done in the wake of that country's transformation into a united, democratic and non-racial society, following the results of its first pluralistic general elections. | UN | وكان ذلك في أعقاب تحول ذلك البلد إلى مجتمع متحد ديمقراطي وغير عنصري إثر نتائج انتخاباته العامة التعددية اﻷولى. |
19. The Intergovernmental Group has followed closely developments in South Africa, particularly the process of negotiations to find a peaceful end to apartheid through the establishment of a new, democratic and non-racial society in South Africa. | UN | ١٩ - وقد تابع الفريق الحكومي الدولي عن كثب التطورات الجارية في جنوب افريقيا لاسيما عملية المفاوضات، لتحقيق نهاية سلمية للفصل العنصري عن طريق إقامة مجتمع جديد وديمقراطي وغير عنصري في جنوب افريقيا. |
As we meet in this year's observance of the Day of Solidarity with South African Political Prisoners, proclaimed by the General Assembly in 1976, South Africa is, we hope, moving towards a political transformation into a united, democratic and non-racial society. | UN | وإذ نلتقي في هذا العام للاحتفال بيوم التضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي أعلنته الجمعية العامة في ١٩٧٦، فإن جنــــوب افريقيـــا تسير قدما، على ما نأمل، نحو تحول سياسي تصبح معه مجتمعا موحدا وديمقراطيا وغير عنصري. |
I pleaded for support to develop a political and governance framework that is truly democratic, accountable, inclusive, equitable and non-racial, and which will seek to unify Fiji's diverse communities as a nation. | UN | وناشدت تقديم الدعم بغية وضع إطار سياسي وإداري يكون ديمقراطيا بحق وخاضعا للمساءلة وشاملا ومنصفا وغير عنصري ويسعى لتوحيد مجتمعات فيجي بوصفها أمة. |
Fiji needs the support of the international community to develop a political and governance framework that is truly democratic, accountable, inclusive, equitable and non-racial and that unifies Fiji's diverse communities as a nation. | UN | ففيجي بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي لوضع إطار سياسي وإداري يكون ديمقراطيا بحق وخاضع للمساءلة وشاملا ومنصفا وغير عنصري ويوحّد مجتمعات فيجي المختلفة كأمة. |
31. The objectives of the oil embargo against South Africa were, inter alia, to assist the people of South Africa in their struggle to eliminate apartheid and to establish a united, democratic and non-racial society in that country. | UN | ٣١ - كانت أهداف الحظر المفروض على توريد النفط الى جنوب افريقيا ترمي، في جملة أمور، الى مساعدة شعب جنوب افريقيا في كفاحه للقضاء على الفصل العنصري وإقامة مجتمع موحد وديمقراطي وغير عنصري في ذلك البلد. |
The work in progress is the transformation of South Africa into a united, democratic and non-racial country, through the holding, on 27 April next year, of free and fair elections on the basis of universal adult suffrage. | UN | والعمل الجاري هو تحول جنوب افريقيا الى بلد متحد وديمقراطي وغير عنصري عن طريق إجراء انتخابات حرة ونزيهة بتاريخ ٢٧ نيسان/ابريل من السنة المقبلة على أساس حق الاقتراع العام لجميع البالغين. |
It welcomed the efforts of the Government of South Africa to lead that country to a democratic and non-racial society, based on respect for human rights and the rule of law. | UN | ٤٢ - ويرحب الاتحاد بالجهود التي تبذلها حكومة جنوب افريقيا لقيادة هذا البلد نحو مجتمع ديمقراطي وغير عنصري يقوم على أساس احترام حقوق اﻹنسان وحكم القانون. |
The European Union is ready to support the efforts of the new Government to accomplish the goal of leading the country to a democratic and non-racial society in which the respect of human rights, the respect of the rights of minorities, the rule of law, promotion of social justice and the elimination of all forms of discrimination will prevail. | UN | ويقف الاتحاد اﻷوروبي على أهبة الاستعداد لدعم جهود الحكومة الجديدة لبلوغ الهدف المتمثل في الوصول بالبلد إلى مجتمع ديمقراطي وغير عنصري يسوده احترام حقوق اﻹنسان، واحترام حقوق اﻷقليات، وسيادة القانون، وتعزيز العدالة الاجتماعية، والقضاء على التمييز بجميع أشكاله. |
Thus the Conference was also an expression of the collective desire of the international community to see South Africa succeed in building a free, democratic and non-racial society after the country had for too long been subjected to institutionalized racism and crimes against humanity. | UN | وبالتالي، كان المؤتمر أيضا تعبيرا عن الرغبة الجماعية للمجتمع الدولي في أن تنجح جنوب أفريقيا في بناء مجتمع حر وديمقراطي وغير عنصري بعد أن كان البلد يعاني من العنصرية التي تمارسها المؤسسات والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
185. The mission was satisfied that the democratization process in South Africa, the constitutional principles and the Interim Constitution as well as the political will of the South African leadership, would enable the people and the Government of South Africa to achieve their objective of building a new, democratic and non-racial society. | UN | ١٨٥- وأعربت البعثة عن ارتياحها ﻷن عملية تحقيق الديمقراطية في جنوب افريقيا والمبادئ الدستورية والدستور المؤقت واﻹرادة السياسية لقيادة جنوب افريقيا ستمكن شعب جنوب افريقيا وحكومته من تحقيق هدفهم، وهو إقامة مجتمع جديد ديمقراطي وغير عنصري. |
In that connection, he welcomed the progress made in South Africa towards achieving a united and non-racial society, as demonstrated by the planned establishment of an executive transitional council and the first democratic elections in April 1994. | UN | وأشاد في هذا الصدد بأوجه التقدم المحرزة في جنوب افريقيا نحو اقامة مجتمع موحد وغير عنصري كما يدل على ذلك العمل على انشاء مجلس تنفيذي انتقالي والانتخابات الديمقراطية اﻷولى التي ستجري في نيسـان/أبريــل ١٩٩٤ . إن تونــس |
185. The mission is satisfied that the democratization process in South Africa, the Constitutional Principles, the Interim Constitution as well the political will of the South African leadership will enable the people and the Government of South Africa to achieve their objective of building a new, democratic and non-racial society. | UN | ١٨٥- إن البعثة مغتبطة ﻷن عملية تحقيق الديمقراطية في جنوب افريقيا والمبادئ الدستورية والدستور المؤقت واﻹرادة السياسية لقيادة جنوب افريقيا ستمكن شعب جنوب افريقيا وحكومته من تحقيق هدفهم، وهو إقامة مجتمع جديد ديمقراطي وغير عنصري. |
He also examined the progress of post-apartheid reforms and the obstacles confronting the rapid transformation of South African society into one that was democratic and non-racist. | UN | ودرس أيضا حالة التقدم المحرز واﻹصلاحات التي أجريت بعد انتهاء الفصل العنصري والعقبات التي تعترض تحول مجتمع جنوب أفريقيا بسرعة إلى مجتمع ديمقراطي وغير عنصري. |
5.5 In South African society, the opportunity and capacity for transformation of gender relations galvanised within a discourse of deepening democracy and transformation of power relations to reflect the constitutional values of freedom, equality and dignity in a non-sexist and non-racist society. | UN | 5-5 في مجتمع جنوب أفريقيا، كانت فرصة التحوّل في العلاقات بين الجنسين والقدرة على إحداث هذا التحوّل محور خطاب لتعميق الديمقراطية وتحويل علاقات السلطة لتعبِّر عن القيّم والحريات الدستورية، والمساواة، والكرامة، في مجتمع لا يميّز بين الجنسين وغير عنصري. |
Soon our country will experience an all-inclusive constitutional and democratic process for the first time. It will take the first step towards a democratic, non-racial and non-sexist future. It will be a decisive step forward, but a first step nevertheless. | UN | إن بلدنا سيعيش قريبا وﻷول مرة تجربة دستورية وديمقراطية شاملة، وسيخطو الخطوة اﻷولى نحو مستقبل ديمقراطي وغير عنصري وغير عرقي، والخطوة ستكون خطوة حاسمة نحو اﻷمام ومع ذلك فهي تشكل الخطوة اﻷولى. |