ويكيبيديا

    "وغير كامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and incomplete
        
    After protracted proceedings, Serbia submitted a response that the Prosecutor considers to be inadequate and incomplete. UN وبعد إجراءات مطولة، قدمت صربيا ردا اعتبره المدعي العام غير كاف وغير كامل.
    The implementation of the Sharm el-Sheikh understandings was slow and incomplete. UN وجاء تنفيذ تفاهمات شرم الشيخ بطيئا وغير كامل.
    Iraqi cooperation on weapons of mass destruction is grudging and incomplete. UN ويتسم التعاون العراقي فيما يتعلق بأسلحة التدمير الشامل بكونه مترددا وغير كامل.
    At the same time, we believe that this decision is not flawless, since, first, it is indecisive and incomplete. UN ونعتقد في الوقت نفسه بأن هذا المقرر ليس خاليا من الشوائب، حيث أنه أولا غير حاسم وغير كامل.
    It remains inconsistent and incomplete, however, the challenge in the coming years will be to accelerate this progress to ensure that gender concerns are reflected in a balanced and systematic way in all relevant reports to the Council. UN غير أن ذلك الإبلاغ يبقى غير متسق وغير كامل. وسيتمثل التحدي في السنوات المقبلة في تسريع هذا التقدم لضمان إدراج الشواغل الجنسانية بشكل متوازن ومنهجي في كل التقارير ذات الصلة المقدمة إلى المجلس.
    69. Iraq has provided a selected and incomplete history of the BW programme. UN ٩٦ - قدم العراق سردا تاريخيا منتقى وغير كامل لبرنامج الحرب البيولوجية.
    Adoption can be complete and incomplete. UN والتبني يمكن أن يكون كاملا وغير كامل.
    Permanent bombing has caused numerous explosions, swift uncontrolled spreading, spilling, evaporating and sublimating of huge quantities of highly toxic substances, as well as burning, combustion and incomplete combustion of inflammable materials. UN وتسببت عمليات القصف المستمر في انفجارات عديدة انتشرت آثارها بسرعة وخرجت عن نطاق السيطرة، وصاحبتها عمليات انسكاب وتبخر وتسامي لكميات كبيرة من المواد عالية السمية، واحتراق كامل وغير كامل للمواد القابلة للاشتعال.
    77. While her delegation supported the draft resolution, the text and the report that had informed Member States reflected a limited and incomplete view. UN 77 - وقالت إنه على الرغم من أن وفد بلدها يؤيد مشروع القرار فإن النص والتقرير الذي جعل الدول الأعضاء مطلعة عكسا رأيا محدودا وغير كامل.
    16. Educational level of the population: In 1997, Kyrgyz citizens with higher and secondary (complete and incomplete) education numbered 872 per 1,000 of population aged 15 years and over. UN ١٦ - المستوى التعليمي للسكان - في عام ١٩٩٧، شكل عدد سكان جمهورية قيرغيزستان الذين حصلوا على تعليم عال ومتوسط )كامل وغير كامل( ٨٧٢ عن كل ٠٠٠ ١ نسمة ممن بلغوا سن ١٥ سنة أو أكثر.
    However, as has been demonstrated in various parts of the world, confidence-building measures have the potential to create an atmosphere conducive to arms control and disarmament. We further believe that an unbalanced and incomplete approach to confidence-building measures, especially in some regions of the world, has not attained and cannot attain the desired results. UN غير أنها، وكما ظهر في مختلف أرجاء العالم، تنطوي على إمكانية لإيجاد جو ملائم لتحديد الأسلحة وتحقيق نزع السلاح. ]كما نرى أن اتباع نهج غير متوازن وغير كامل بشأن تدابير بناء الثقة، خاصة في بعض مناطق العالم، لم يحقق النتائج المرجوة ولا يمكنه ذلك.
    The availability of only quantitative data on the number of systematic check-ups (number of systematic check-ups per municipality) makes this analysis inappropriate and incomplete. UN وإن توافر البيانات الكمية فقط بشأن عدد الفحوص المنهجية (عدد الفحوص المنهجية حسب البلدية) تجعل هذا التحليل غير ملائم وغير كامل.
    (c) The little protection provided by Swedish legislation, due in part to the subjective and incomplete definition of the child under the Penal Code concerning child pornography. UN (ج) ضعف الحماية التي يوفرها التشريع السويدي، جزئياً بسبب تعريف الطفل تعريفاً غير موضوعي وغير كامل بموجب قانون العقوبات فيما يتعلق باستغلال الأطفال في المواد الخليعة.
    The annual report of the Secretary-General on the work of the Organization, for example, had not made reference to decolonization for a number of years, and the first and only report on the implementation of decolonization (A/64/70) was very summary and incomplete. UN والتقرير السنوي للأمين العام عن أعمال المنظمة، مثلاً، لم يُشِر، لعدد من السنين إلى إنهاء الاستعمار، كما أن التقرير الأول والوحيد المتعلق بتنفيذ إنهاء الاستعمار (A/64/70) هو تقرير مختصر للغاية وغير كامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد