The host country delegation would seek to obtain copies of the responses and see how that could help to address the problem. | UN | وبين أن وفد البلد المضيف سيطلب الحصول على نسخ من الردود ليرى كيف يمكن أن يساعد ذلك على التصدي للمشكلة. |
The country delegation expressed his Government’s appreciation for the efforts of UNICEF and others in the country. | UN | وأعرب وفد البلد عن تقدير حكومته للجهود التي تبذلها اليونيسيف وغيرها في البلد. |
Affirmative action should be taken in the form of mandatory inclusion of women representatives in the country delegation to international activities. | UN | وينبغي اتخاذ إجراءات إيجابية في شكل إدراج ممثلي المرأة إلزامياً في وفد البلد لدى الأنشطة الدولية. |
In other cases, the national human rights institution was represented in the country delegation. | UN | وفي حالات أخرى، كانت مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ممثلة في وفد البلد. |
He thanked the country's delegation for its statement, which had helped to clarify a number of questions from the Board. | UN | وشكر وفد البلد على بيانه الذي ساعد على توضيح عدد من الأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
83. The delegation of the country reiterated its Government's concurrence with the priorities outlined in the country note and noted the Government's collaboration with UNICEF in the SWAPs for health and nutrition. | UN | 83 - وقد جدد وفد البلد التأكيد على اتفاق حكومته مع الأولويات المبينة في المذكرة القطرية مشيرا إلى تعاون الحكومة مع اليونيسيف في النهوج الشاملة للقطاعات في ميداني الصحة والتغذية. |
It was his understanding that the host country delegation was still discussing the matter with the City authorities. | UN | وأضاف أنه يفهم أن وفد البلد المضيف لا يزال يناقش المسألة مع سلطات المدينة. |
The host country delegation was encouraged by the responses and was deeply interested in the data. | UN | وقال إن وفد البلد المضيف يجد أن هذه الردود مشجعة وهو مهتم اهتماما عميقا بالبيانات. |
The country delegation assured Board members that her Government was acutely aware of the figures and was taking steps to ensure that coverage returned to earlier levels. | UN | وأكد وفد البلد لأعضاء المجلس أن حكومته تدرك الأرقام تماما وأنها تتخذ الخطوات للحرص على العودة بالتغطية إلى مستوياتها السابقة. |
The country delegation commended the work of the country office, affirming that the country programme had been formulated on the basis of close cooperation with government agencies and other partners, and was fully in accordance with the government strategy for the protection of children and women. | UN | وعلق وفد البلد على أعمال المكتب القطري، فأكد أن البرنامج القطري صيغ على أساس التعاون الوثيق مع الهيئات الحكومية والشركاء الآخرين، ويتفق تماما مع استراتيجية الحكومة لحماية الأطفال والنساء. |
376. The country delegation expressed appreciation for the quality of the document and the Board's approval of the country programme for the Democratic People's Republic of Korea. | UN | 376 - وأعرب وفد البلد عن تقديره لموافقة المجلس على البرنامج القطري لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولنوعية الوثيقة. |
Acknowledging that the social conditions were very serious, the country delegation said that the Government had taken steps to provide an enabling environment and collaborated well with UNICEF. | UN | واعترف وفد البلد بأن اﻷوضاع الاجتماعية بالغة الخطورة وقال إن الحكومة اتخذت خطوات لتوفير بيئة تمكينية وأنها تعاونت تعاونا حسنا مع اليونيسيف. |
Referring to the Haiti CPR, the country delegation suggested that contacts should be facilitated between the country's medical staff and specialists in other countries in order to promote primary health care. | UN | ٤٢١ - وفي معرض إشارته إلى توصية البرنامج القطري لهايتي، اقترح وفد البلد تيسير إقامة اتصالات بين الملاكات الطبية في البلد والمختصين في بلاد أخرى بغية تحسين الرعاية الصحية اﻷولية. |
429. In commenting on the Nigeria CPR, the country delegation confirmed the importance of the collaboration between his Government and UNICEF. | UN | 429 - وفي معرض التعليق على توصية البرنامج القطري لنيجيريا، أكد وفد البلد أهمية التعاون بين حكومته واليونيسيف. |
439. The country delegation welcomed UNICEF support to Government actions to promote children's rights in Venezuela. | UN | 439 - ورحّب وفد البلد بالدعم الذي تقدمه اليونيسيف للأعمال الحكومية الرامية إلى النهوض بحقوق الأطفال في فنزويلا. |
10. On 24 February 1998, the health insurance fair was held under the auspices of the Committee and in close cooperation with the host country delegation. | UN | ٠١ - وفي ٤٢ شباط/فبراير ٨٩٩١، أقيم معرض التأمين الصحي تحت رعاية اللجنة وبالتعاون الوثيق مع وفد البلد المضيف. |
The host country delegation looked forward to working with the Chairman of the Committee, the Legal Counsel and the Chairman of the Working Group on Indebtedness in this very important endeavour. | UN | ويتطلع وفد البلد المضيف للعمل مع رئيس اللجنة، والمستشار القانوني، ورئيس الفريق العامل المعني بالمديونية في هذا المجال الهام للغاية. |
In the event that consensus on this proposal was not possible owing to an objection on the part of the host country delegation, Cuba would use all available means to ensure that the matter was examined by the General Assembly. | UN | وقال إنه، في حال تعذر التوصل الى توافق لﻵراء بشأن هذا الاقتراح بسبب اعتراض وفد البلد المضيف، سوف تستخدم كوبا جميع الوسائل المتاحة لديها لكفالة بحث المسألة في الجمعية العامة. |
85. In response to queries from the Board, the country's delegation further described Government efforts to eliminate all forms of discrimination against women and to encourage community participation in education. | UN | 85 - وردا على استفسارات المجلس، أسهب وفد البلد في وصف مجهودات الحكومة الساعية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولتشجيع مشاركة المجتمعات المحلية في التعليم. |
220. Referring to the recent election held in Haiti, the country's delegation expressed the hope that UNICEF would encounter fewer difficulties in implementing its activities in the new atmosphere of stability. | UN | 220 - وفي معرض الإشارة للانتخابات الأخيرة المعقودة في هايتي، أعرب وفد البلد عن الأمل في أن اليونيسيف ستواجه صعوبات أقل في تنفيذ أنشطتها في جو الاستقرار الجديد. |
The delegation of the country commented that the Government in exile was still recognized as the sole representative of a sovereign State and that the continued discrimination against the rights of women and children had been further complicated by the continuing conflict. | UN | ٤٤٣ - وعلق وفد البلد قائلا إن حكومة المنفى لا تزال معترفا بها بوصفها الممثل الوحيد لدولة ذات سيادة وأن استمرار التمييز ضد حقوق المرأة واﻷطفال قد ازداد تعقيدا بسبب استمرار النزاع. |