ويكيبيديا

    "وفقاً لمبادئ باريس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in accordance with the Paris Principles
        
    • in conformity with the Paris Principles
        
    • in compliance with the Paris Principles
        
    • in line with the Paris Principles
        
    • according to the Paris Principles
        
    • in accordance with Paris Principles
        
    • compliant with the Paris Principles
        
    • based on the Paris Principles
        
    • in accordance with the Principles
        
    • in keeping with the Paris Principles
        
    • consistent with the Paris Principles
        
    • complies with the Paris Principles
        
    The Government also plans to strengthen the Office of the Ombudsman in accordance with the Paris Principles. UN وستعمل الحكومة مع المنظمات غير الحكومية وتشجعها على إنشاء مكتب لأمين المظالم وفقاً لمبادئ باريس.
    The State party should establish an independent national human rights institution, in accordance with the Paris Principles. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس.
    The experts underline that the future institution should be established in accordance with the Paris Principles relating to the status of national human rights institutions. UN ويُبرز الخبراء أن هذه المؤسسة المقبلة يجب إنشاؤها وفقاً لمبادئ باريس الخاصة بوضع المؤسسات القومية لحقوق الإنسان.
    They also regularly meet with existing NIs and encourage their establishment in conformity with the Paris Principles. UN كما أنهم يجتمعون بشكل منتظم أيضاً مع المؤسسات الوطنية ويشجعون على إنشائها وفقاً لمبادئ باريس.
    India requested Slovenia's views about the establishment of a national human rights institution in compliance with the Paris Principles. UN وطلبت الهند آراء سلوفينيا فيما يخص إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The Government had taken due note of the recommendation to establish an institution in line with the Paris Principles. UN وقد أحاطت الحكومة علماً بالتوصية المتعلقة بإنشاء مؤسسة وفقاً لمبادئ باريس.
    In addition, the bill on the creation of a national human rights commission in accordance with the Paris Principles was before Parliament. UN وإضافة إلى ذلك يعكف البرلمان على دراسة مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    It also noted the establishment of a National Human Rights Council in accordance with the Paris Principles. UN وأشارت أيضاً إلى إنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    It asked for information regarding obstacles faced in establishing a commission for the protection of human rights in accordance with the Paris Principles. UN وطلبت الحصول على معلومات بشأن العقبات التي تواجهها لإنشاء لجنة لحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The Delegation is currently examining the issue of establishing an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وينكب الوفد حالياً على دراسة مسألة إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    It noted that Sweden had not established a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN ولاحظت أن السويد لم تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Finally, Morocco was pleased by the priority placed on the establishment of a human rights commission in accordance with the Paris Principles. UN وأخيراً، أعرب المغرب عن ارتياحه للأولوية المعطاة لإنشاء لجنة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    It called on Lesotho to continue efforts to establish a national human rights commission in accordance with the Paris Principles. UN ودعت ليسوتو إلى مواصلة الجهود الرامية إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    In 2001, CRC recommended that Lesotho proceed rapidly with the establishment of the Human Rights Commission in accordance with the Paris Principles. UN وفي عام 2001، أوصت اللجنة بأن تبادر ليسوتو، على وجه السرعة، بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The federal Cabinet had recently approved a draft bill for the establishment of a national commission on human rights, in accordance with the Paris Principles. UN وقد أقر مجلس الوزراء الاتحادي مؤخراً مشروع قانون لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The United Republic of Tanzania recommended that Botswana take action to establish an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وأوصت جمهورية تنزانيا المتحدة بأن تتخذ بوتسوانا إجراء من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    It suggested the creation of an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles and the establishment of a moratorium on death penalty. UN واقترحت إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس وإعلان وقف تطبيق عقوبة الإعدام.
    India urged the establishment of a national human rights institution in conformity with the Paris Principles. UN وحثت الهند غامبيا على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Noting the absence thereof, Algeria recommended that an independent body for the promotion and protection of human rights be established in conformity with the Paris Principles. UN وفي معرض الإشارة إلى غياب هيئة مستقلة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، أوصت الجزائر بإنشاء هذه الهيئة وفقاً لمبادئ باريس.
    Technical cooperation needs to be focused explicitly on the establishment and strengthening of national human rights institutions in compliance with the Paris Principles. UN وينبغي أن يركز التعاون التقني بشكل صريح على إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    SUHAKAM's independence is in line with the Paris Principles and the latter's provisions on the composition and guarantees of independence and pluralism. UN واللجنة مستقلة وفقاً لمبادئ باريس وأحكامها المتعلقة بتكوين لجان حقوق الإنسان وضمانات الاستقلال والتعددية.
    It also asked about plans and time scale to fulfill pledges to set up a National Human Rights Commission according to the Paris Principles. UN وسألت أيضاً عما وضعته باكستان من خططٍ وجداول زمنية للوفاء بما تعهَّدت به من إنشاءِ لجنةٍ وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    It welcomed, inter alia, the commitment made to consider the establishment of a national human rights institution, in accordance with Paris Principles. UN ورحبت بجملة أمور منها الالتزام بالنظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Iran was also requested to consider establishing a national human rights institution compliant with the Paris Principles. UN وطلبت إلى إيران كذلك النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    The delegation highlighted the submission to the House of Representatives of the draft law on the independent human rights institution based on the Paris Principles. UN 48- وذكر الوفد أن مشروع القانون المتعلق بالمؤسسة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان المنشأة وفقاً لمبادئ باريس عُرض على مجلس النواب.
    The Committee invites the State party to consider the establishment of such an institution, in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles) (General Assembly resolution 48/134). UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التفكير في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (قرار الجمعية العامة 48/134).
    The Committee is tasked with promoting and protecting human rights and fundamental freedoms in keeping with the Paris Principles on the establishment of national human rights institutions. UN تهدف اللجنة إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان وحرياته الأساسية وفقاً لمبادئ باريس الخاصة بإنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    92.19. Establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles (Germany) / Establish a national human rights institution in conformity with the Paris Principles (Malaysia) / Establish a national human rights institution (Maldives) / Establish a national institution for the promotion and protection of human rights consistent with the Paris Principles (France); UN 92-19- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (ألمانيا)/ إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (ماليزيا)/إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان (ملديف)/إنشاء مؤسسة وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها تتوافق مع مبادئ باريس (فرنسا)؛
    9. Establish an independent national human rights institution and ensure that it complies with the Paris Principles (Azerbaijan)/in accordance with the Paris Principles (United Kingdom); UN 9- إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان والعمل على أن تمتثل لمبادئ باريس (أذربيجان)/وفقاً لمبادئ باريس (المملكة المتحدة)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد